Форум » СМИ » Российские СМИ об оперетте и мюзикле (продолжение) » Ответить

Российские СМИ об оперетте и мюзикле (продолжение)

Stich:

Ответов - 170, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Stich: Я все же замечу, что спектакль теперь будет РЕПЕРТУАРНЫЙ, соответственно, подход и требования несколько иные. Как СТУДЕНЧЕСКИЙ эксперимент, это было любопытно, но в репертуарном варианте, как минимум такой же уровень вокала- это довольно непрофессионально

Stich: Я согласна с Алекс, я тоже не вижу смысла. Если так понравился сюжет, сделали бы то, что умеют - драматический спектакль. Зачем пытаться лезть в те категории, где не совсем компетентен - петь?

Алекс: Наблюдатель пишет: Всё-таки стоит заметить, что "Белую акацию" ставили не в театре. Во-первых, постановка "Акации" как "учебная работа со студентами" вопросов не вызывает. Вызывает вопросы необходимость превращения студенческих расколбасов экспериментов в репертуарный спектакль на "взрослой" драматической сцене. Во-вторых, я имела в виду не только "Белую акацию". "Мадемуазель Нитуш", насколько я знаю, ставили сразу в театре. В-третьих, как-то немного напрягает тезис: если есть такая возможность А для чего тогда существует разделение на драматические, музыкальные, кукольные, детские театры, цирки и т.д.? Получается, что если есть возможность, будем в драм. театрах ставить балеты, в музыкальных - "Рикошеты", в детских - "Гамлета" и "Отелло", а в кукольных - оперу "Аида" (условно говоря)? Мораль: каждый театр (актер, режиссер, etc.) должен заниматься своим делом, и желательно профессионально.

JL: Роз пишет: Главная героиня вызвала вопросы и у меня. Она очень талантливая девушка, но ей место в совсем другом жанре и в другом театре Роз, а в каком? Роз пишет: Может, кто-то считает, что лучше так (то бишь не экспериментально, а никак), но "только не я"! вот здесь соглашусь :) как спектакль, посмотреть было интересно :) у меня тут, кстати, был на днях еще один эксперимент "послушать музыку" в драматическом театре.. но видимо изначально надо настраиваться на что-то другое :)) не могу сказать, что спектакль мне не понравился, и музыкальное оформление было неплохое в проигрышах (правда, когда пели артисты - жутко громко работали микрофоны), но музыка... незнакомая. ариозо, которое пел Борисенко я узнала по знакомым словам.. :)

Stich: JL, видимо, в балете

Наблюдатель: Алекс пишет: Вызывает вопросы необходимость превращения студенческих расколбасов экспериментов в репертуарный спектакль на "взрослой" драматической сцене. Да, у меня это тоже вызывает некоторые вопросы. Что касается "Нитуш", то, во-первых, само произведение никак нельзя назвать чисто опереттой. "Нитуш" куда ближе к водевилю. Во-вторых, "Нитуш" - часть славной истории Вахтанговского театра, поэтому и возвращение спектакля в репертуар вполне закономерно. Алекс пишет: Получается, что если есть возможность, будем в драм. театрах ставить балеты, Будем! Следующая вахтанговская премьера - хореографический спектакль. Алекс пишет: в детских - "Гамлета" и "Отелло", а в кукольных - оперу "Аида" (условно говоря)? Эксперименты опер с куклами есть, а детские театры очень часто стремятся вырваться за рамки традиционного "тюзовского" репертуара. И нет в этом ничего плохого, ибо в большинстве свое это идет на пользу труппе. Такие эксперименты имеют право на жизнь, если не становятся магистральной линией театра.

JL: Наблюдатель пишет: ибо в большинстве свое это идет на пользу труппе. А зрителям?

Наблюдатель: JL пишет: А зрителям? А зрители сами решат. В случае с "Нитуш" их решение очевидно, сейчас "Нитуш" один из самых кассовых спектаклей Москвы.

Stich: Наблюдатель пишет: А зрители сами решат А у нас "пипл хавает" многое:))) Посещаемость - увы, не показатель качества. В идеале, нужно воспитывать вкус, а не подстраиваться под общую массу. Будет очень плохо, если театр пойдет по второму пути. Наблюдатель пишет: хореографический спектакль Вспомнилась поговорка о том, как наступило в колхозе утро:)))

Stich: Не помню, была эта статья здесь или нет.... Московские сказки из Венского леса http://www.artkavun.kherson.ua/en-moskovskie_skazki_iz_venskogo_lesa.htm

JL: Наблюдатель пишет: В случае с "Нитуш" их решение очевидно, сейчас "Нитуш" один из самых кассовых спектаклей Москвы. известный театр, известное название спектакля + Аронова, на которую сейчас ходят в Вахтанговском театре, не так ли? отсюда посещаемость. а вот нравится ли? моим близким знакомым (не зрителям музыкального театра) спектакль не очень понравилось в сравнении с известным фильмом. мне самой интересно было посмотреть, как спектакль, но о том, как там представлена "оперетточная примадонна"... лучше промолчу :( кассовый спектакль еще не означает, что зрители в восторге...

Наблюдатель: Stich пишет: Посещаемость - увы, не показатель качества. В идеале, нужно воспитывать вкус, а не подстраиваться под общую массу. Истина она где-то посередине. Потому что может быть отличный, высоко профессиональный спектакль, а зритель на него не идет. Репертуар театра должен быть составлен гармонично, спектакли в нем должны быть разные - и высокоинтеллектуальные, и легкие комедии, и коммерческие, и экспериментальные и т.д. Stich пишет: Вспомнилась поговорка о том, как наступило в колхозе утро:))) Я бы не был так категоричен. Посмотрим. Есть, например, замечательный фильм "Бал" Этторе Скола, в котором актеры не говорят ни одного слова, только танцуют. Советую всем посмотреть. JL пишет: известный театр Известных театров много. JL пишет: известное название Утверждение весьма спорное. Многие это название правильно выговорить не могут. JL пишет: а вот нравится ли? Нравится. Поверьте на слово. Тысячный зал, живущий единой жизнью на протяжении 4 часов, взрывы смеха, иногда доходящие до истерик и овации в финале. Да, всегда, на каждом спектакле найдется какое-то количество людей, которым что-то не понравится. Они вполне могут выбрать какой-нибудь другой спектакль. JL пишет: как там представлена "оперетточная примадонна"... Приблизительно так, как и выглядели провинциальные примадонны. Конечно, немного утрированно, но весь спектакль отчасти пародиен.

Stich: Наблюдатель пишет: Репертуар театра должен быть составлен гармонично, спектакли в нем должны быть разные - и высокоинтеллектуальные, и легкие комедии, и коммерческие, и экспериментальные и т.д. Но они должны быть в любом случае профессиональными! А когда - пою как могу, потому как я драматический актер, то лично я это профессиональным не считаю... Это мое категоричное ИМХО Наблюдатель пишет: Я бы не был так категоричен. Посмотрим Я видела такой пластический спектакль в театре Луны.... С трудом досидела до конца В данной ситуации я категорична: музыкальные театры - музыкальные спектакли, драматические - драматические. Может быть вариант - музыкально-драматический спектакль в драматическом театре: спектакль с эстрадным вокалом, где песни выполняют вспомогательную функцию к основному действию, но не более.

Аня: Хореографический спектакль в драматическом театре - это забавно. Вспомнилось, как Михаил Александрович с балетного форума поглядев в спектакле на тенора в трусах написал, что раздевать следует только балетных.)))))))))))))

Наблюдатель: Stich пишет: где песни выполняют вспомогательную функцию к основному действию, но не более Так в "Нитуш" они, к примеру, выполняют вспомогательную функцию. Stich пишет: В данной ситуации я категорична: музыкальные театры - музыкальные спектакли, драматические - драматические. А я за эксперименты, ибо интересные результаты могут быть достигнуты на стыке жанров.

Наблюдатель: Stich пишет: Я видела такой пластический спектакль в театре Луны.... С трудом досидела до конца Театр Луны это вообще отдельная история. И я туда уже давно не хожу. А есть "Идиот" в РАМТе, решенный в значительной степени посредством пластики. Очень интересный спектакль. Интересен мне был и спектакль "Ромео и Джульетта" Доннеллана-Поклитару в Большом - спектакль-синтез балетного и драматического начал на базе балетной труппы. Анжелика Холина в театре Вахтангова пытается сделать нечто похожее, но опираясь на драматических артистов. И положительный опыт у нее уже есть - ее спектакли объездили всю Европу. Остается немного подождать и увидеть, что получится на нашей почве.

Stich: Наблюдатель, Акация в том варианте, который есть - это не стык жанров:) Это чистейшая оперетта

Наблюдатель: Stich, поэтому я выше и согласился с Алекс, что включение "Акации" в репертуар вызывает некоторые вопросы и отнюдь не вызывает моего большого восторга. Но утверждать, что этот спетакль не имеет права на существование в репертуаре я не буду. Опереттой в чистом виде я бы его тоже называть не стал.

Алекс: Наблюдатель пишет: Но утверждать, что этот спектакль не имеет права на существование в репертуаре я не буду. Как потенциальный зритель любимого когда-то театра Вахтангова могу сказать только одно - я хочу видеть в репертуаре ЭТОГО театра (в идеале, есссно) хорошо поставленные, качественные драматические или музыкально-драматические (типа "Без вины виноватые") спектакли, в основе которых лежит интересная драматургия. И я не хочу ходить в театр Вахтангова на оперетту/мюзикл/балет/пантомиму и т.п. Аминь!

Наблюдатель: Алекс пишет: типа "Без вины виноватые" К сожалению, "Без вины" из разряда спектаклей, которые рождаются не каждое десятилетие.

JL: Наблюдатель пишет: Известных театров много. не так много. он даже в театральной афише на 3 месте. ну на 4-ом, поскольку МХАТа два. Наблюдатель пишет: Утверждение весьма спорное. Многие это название правильно выговорить не могут. но тем не менее многие смотрели фильм. не все, конечно. Наблюдатель пишет: Поверьте на слово. Наблюдатель, а зачем на слово? я там была Наблюдатель пишет: Тысячный зал, живущий единой жизнью на протяжении 4 часов это скорее похоже на рекламу... Алекс пишет: Как потенциальный зритель любимого когда-то театра Вахтангова могу сказать только одно - я хочу видеть в репертуаре ЭТОГО театра (в идеале, есссно) хорошо поставленные, качественные драматические или музыкально-драматические (типа "Без вины виноватые") спектакли, в основе которых лежит интересная драматургия. согласна на 100%!

JL: кстати, еще о драматических театрах. некоторые категорически относятся к качеству вокала в опереттах в драматическом театре. а есть еще часть зрителей, и она тоже немаленькая, которые приходят на музыкально-драматический спектакль в театре, и выходят со словами - вот если бы выкинуть все музыкальные номера, то всё было бы лучше. и не потому, что плохо поют, а просто не нравится, когда поют. зато смеются над мимическими сценами, над ненужными, на мой взгляд, повторами, специфическими для драматического театра и т.д. и это совсем не те зрители, которых не водили в детстве на музыкальные спектакли, оперы, которых не приучили.. - просто это не нравится. кстати, о "Рикошете". могу сказать, что сравнении с тем, что идет на данную тему, это действительно очень хороший спектакль, но... зрителям Оперетты это не очень нравится, поскольку в Оперетте не очень приятно смотреть спектакль про сумасшедших, а зрители драматических театров не идут, поскольку им не нравится, когда поют. убрать из "Рикошета" все музыкальные номера (я не говорю, что они плохие!), и спектакль этими зрителями смотрелся бы. а зрителей, которым нравится и то, и другое, или которые бы шли на артистов, не хватает для заполняемости зала - вот и результат. а для артистов спектакль безусловно полезный...

Stich: JL пишет: но... зрителям Оперетты это не очень нравится, поскольку в Оперетте не очень приятно смотреть спектакль про сумасшедших Лично мне, как зрителю оперетты, не нравится спектакль, потому что он не проходит по категории "качества". Я люблю музыкально-друматические спектакли, и в том же Ленкоме была не один раз. Так что сама тематика особого значения не имеет.

JL: Stich пишет: Лично мне, как зрителю оперетты в данном случае это мнение зрителя музыкального спектакля, скорее даже мюзикла. в Оперетте есть одна важная особенность - этот жанр предполагает счастливый финал :) не философский, а красивый, счастливый, может быть, даже сказочный. и сказка про психбольницу не очень подходит.. я сказала именно об этом. а зрителям мюзиклов не хватило в спектакле чего-то другого, вот и еще одна причина не заполняемости зала.

Stich: JL пишет: в данном случае это мнение зрителя музыкального спектакля, скорее даже мюзикла Я предпочитаю, чтобы за меня не говорили, зритель чего я:) А то, что некоторые зрители не переносят несчастливого финала - это вопрос скорее к психиатру, а не к предпочтениям:)

JL: Stich пишет: Я предпочитаю, чтобы за меня не говорили, зритель чего я:) я сказала, что в данном случае это мнение зрителя мюзикла. а каждый человек может быть зрителем и драматического театра, и оперетты, и мюзикла, и оперы, и балета и т.д. а может быть, что какая-то область ему не нравится. Ленком мы когда-то уже обсуждали. конкретно в нашем случае это не судьба. Stich пишет: А то, что некоторые зрители не переносят несчастливого финала здесь вопрос не в том, кто что переносит, а в том, что этот жанр предполагает Сказку :) в театре Оперетты не всегда идут Оперетты, в частности, "Маугли" - тоже спектакль не с счастливым концом, но здесь есть другая аудитория, которая немаленькая. это хороший детский спектакль, действительно скорее детский мюзикл с жизнеутвеждающим финалом для детей.

Аня: Может быть Рикошет мало реламировался, поэтому зал плохо заполнялся. Мне в Рикошете не нравилась фонограмма. Если будет нормальный оркестр, то мне кажется спектакль будет лучше смотреться. Мне вот мюзиклы не нравятся прежде всего своим ужасным звуком. А в театре Советской армии на мюзикле Зельдина вообще был просто ужасающий звук. Слушать такой звук лишний раз не хочется. И мне кажется Рикошет надо было назвать как-то повеселее. Я бы назвала "Неудачник" или даже "Неудачники". Их же там двое.)))))))))))

Aloise Didier: JL пишет: этот жанр предполагает Сказку interesno, a sovetskaya operetta toge predpolagaet skazku?

Аня: Aloise Didier пишет: interesno, a sovetskaya operetta toge predpolagaet skazku? Недавно я посмотрела Трембиту - типичная сказка. Отличная кстати оперетта.

JL: Aloise Didier пишет: interesno, a sovetskaya operetta toge predpolagaet skazku? Сказка - счастливый финал - это не всегда сказка в том плане, что это не осуществимо, это люди по-разному считают :) Я читала по либретто, что не всё хорошо кончается, но в большинстве всё было с счастливым концом - та же "Белая акация", "Москва-Черемушки" и т.д.

Аня: Вот песню здесь нашла из Трембиты - Дуэт Параси Никаноровны и дворецкого Успокойтесь, не волнуйтесь, от волнения Кровяное повышается давление. Зачастую аппетит уменьшается И к тому же внешний вид ухудшается! Дайте пульс... -Уйдите! -Вы понять не в состоянии беду мою -О своей теперь я внешности не думаю. -От любви лекарства нет, нет лечения,- -Потеряла я предмет увлечения. -Где найду теперь другого, -Я такого дорогого? -Неужели мне с ним больше не встречаться? Разговор на эту тему Портит нервную систему И поэтому не стоит огорчаться! -Боже, Боже, -Как же это друг мой? -Сердце, сердце, -Сердце: тук, тук, тук, тук... Разговор на эту тему Портит нервную систему И поэтому не стоит огорчаться!

Stich: JL пишет: а в том, что этот жанр предполагает Сказку :) Жеесть! А мюзикл - это типа то, что всегда плохо заканчивается?:))))))) *тиха украинская ночь* Оперетта - это прежде всего определенная стилистика постановки! Аня пишет: Если будет нормальный оркестр, то мне кажется спектакль будет лучше смотреться Да не будет там ничего особо лучше. Последственная музыка+посредственная (ИМХО) режиссура не даст хорошего спектакля. Когда люди, ставя спектакль прежде всего думают о том, чтобы им самим было весело и интересно работать, а не думают о зрителе (и не скрывают этого), то ничего хорошего из этого никогда не получится.

Aloise Didier: Stich пишет: А мюзикл - это типа то, что всегда плохо заканчивается?:))))))) Daaa:) A esli razvivat logicheski etu misl, to znachit ta ge Krasavica i Chudovishe - eto operetta:)))))))))

JL: Stich пишет: А мюзикл - это типа то, что всегда плохо заканчивается?:))))))) ну некоторые любят делать такие выводы, что делать... в жанре мюзикла хороший конец не предполагается. мюзиклы с счастливыми финалами тоже можно назвать, "Mamma mia" тоже опереттой не называется.

Stich: JL пишет: ну некоторые любят делать такие выводы, что делать... В данном случае, такой вывод сделала ты, мотивируя, почему не ходят на "Рикошет".

JL: Stich пишет: В данном случае, такой вывод сделала ты, мотивируя, почему не ходят на "Рикошет". такие выводы делает кто-то другой :)) знаете, есть такие понятия, как необходимое и достаточное условие в доказательствах теорем :)))) так вот: счастливый финал - это в большинстве необходимое условие для оперетты, но не достаточное условие для спектакля, чтобы назвать его опереттой :)) для мюзикла счастливый финал - не является необходимым условием :) также как и несчастливый :) объяснила? :)))))))))

Stich: JL пишет: объяснила? :))))))))) Нет. В данном случае я не вижу ни одного аргумента в пользу того, что зритель, который любит оперетты не ходит на Рикошет, потому что это не оперетта. Потому что утверждения, которые ты делала ранее сама же опровергла.

JL: Просто среди зрителей МТО есть зрители, которые любят музыкальные спектакли. Разные по тематике. а есть зрители, которые любят оперетту, как красивую Сказку :) с красивой музыкой, красивыми героями и героинями, счастливым финалом. я не хочу сказать, что в других театрах этого нет, довольно во многих комедиях и в драматических театрах, и в музыкальных тоже бывает хороший финал, но это не всегда. в Оперетте его ожидают всегда. мы не можем себе представить, что "Мистер Икс" в какой-то новой редакции закончится тем, что Мистер Икс разобьется, или даже без трагедии - например, спектакль закончится арией "Я покинул тебя, Париж", а дальше - как говорится, додумывай зритель в отношении главных героев (можно даже показать Каролину с Пеликаном и Тони и Мари в ресторане). или "Сильва" закончится тем, что Сильва разрывает контракт и уходит. философский финал...

Stich: JL пишет: в Оперетте его ожидают всегда У тебя есть социологические данные, которые говорят о том, что именно поэтому этим зрителям не нравятся мюзиклы? Потому что я с данным утверждением (не совсем счастливый конец), как аргументом неприятия Рикошета не согласна. Я вообще не слышала ни одного человека, кроме тебя, которые это приводили как аргумент того, что им не нравится Рикошет.

Aloise Didier: JL пишет: "Мистер Икс" в какой-то новой редакции закончится тем, что Мистер Икс разобьется Kstati, xoroshaya ideya:))) Stranno, chto iz sovremennix regisserov nikto ne dadumalsya eto sdelat....

Наблюдатель: JL пишет: не так много. он даже в театральной афише на 3 месте. ну на 4-ом, поскольку МХАТа два. А МХАТ Горького на одну позицию раньше. И что? Ему это сильно помогает? JL пишет: но тем не менее многие смотрели фильм. не все, конечно Далеко не все, к сожалению. А из-за разницы в названиях не многие ассоциируют спектакль и фильм. JL пишет: зачем на слово? я там была Так же часто как я? Aloise Didier пишет: Kstati, xoroshaya ideya:))) Stranno, chto iz sovremennix regisserov nikto ne dadumalsya eto sdelat Я давно предлагал расправиться со всеми этими рафинированными аристократами и богемщиками: Икса - уронить из-под купола цирка, Эдвина убить на войне, Тасилло утопить в Дунае, а Виолетта может умереть с голоду, оставив последнюю горбушку любимому Раулю. Вот тогда он поймет всю жертвенность её любви и сублимирует свои чувства в живопись.

Роз: Stich пишет: Посещаемость - увы, не показатель качества. В идеале, нужно воспитывать вкус, а не подстраиваться под общую массу. Ну, тогда следует заполнить репертуар, к примеру, МТО золотомасочными лауреатами: "Севильскими цирюльниками", "Силиконовыми дурами", "Фигаро", "Джазовыми девушками"...ну, можно разбавить "Ночью открытых дверей" - а, что, это ж топовый выбор знатоков-профессионалов! кто посмеет спорить?!- и повоспитывать зрительскую аудиторию в течение трёх-четырёх сезонов... Интересно, останутся ли ещё в театре зрители после такого педагогического эксперимента?

Роз: Наблюдатель пишет: Я давно предлагал расправиться со всеми этими рафинированными аристократами и богемщиками: Икса - уронить из-под купола цирка, Эдвина убить на войне, Тасилло утопить в Дунае, а Виолетта может умереть с голоду, оставив последнюю горбушку любимому Раулю. Вот тогда он поймет всю жертвенность её любви и сублимирует свои чувства в живопись. Наблюдатель, десять баллов!

JL: Наблюдатель пишет: А МХАТ Горького на одну позицию раньше. И что? Ему это сильно помогает? не знаю, насколько помогает, но неизвестным его не назовешь. Наблюдатель пишет: Так же часто как я? а зачем? что-то изменится от того, что я туда приду еще раз? мнение моих знакомых точно не изменится от просмотра еще раз. сейчас действительно мало спектаклей в театрах последнее время появляется, которые смотришь на одном дыхании. "Мадемуазель Нитуш" - ни тот спектакль, с которого хочется уйти, и это неплохой спектакль. но вернуться на него еще раз (как и на "Белую акацию") у меня желания нет. "Москву-Черемушки", например, я бы еще раз посмотрела... но на спектакли, которые мне не интересны либо драматической основой, либо участием артистов я просто не хожу. даже ради эксперимента. и на такие спектакли, с которых хочется уйти, не попадала, хотя рассказывали и о таком явлении... Роз, так в каком театре Вы хотите увидеть главную героиню из "Белой акации"?

Stich: Роз, ты утрируешь. Тем более то, что "маска" не показатель качества, уже несколько лет признают и сами профессионалы. Роз, ну назови мне в Акации хотя бы одно действующее лицо, которое бы там пело, как дОлжно! На фоне большинства даже Каминский поет. Точно такая же утопия нас ждет с меньшиковской Сильвой.

Наблюдатель: JL пишет: но неизвестным его не назовешь Вот именно, театр известный, но не популярный. Поэтому и не стоит объяснять популярность спектакля известностью театра. JL пишет: что-то изменится от того, что я туда приду еще раз? Да ничего не изменится. Ну разве что ты посмотришь повнимательнее вокруг и увидишь, что многие спектаклем довольны. Как зрители ходят, так они и будут ходить, как устраивают овации, так и будут. Я вообще редко встречал такое количество счастливых людей, как после "Нитуш". В определенной степени это несколько скорректировало мое мнение о спектакле, хотя и сам он значительно "окреп" с премьеры.

JL: Наблюдатель пишет: Ну разве что ты посмотришь повнимательнее вокруг и увидишь, что многие спектаклем довольны. ну это мы увидели :) Наблюдатель пишет: В определенной степени это несколько скорректировало мое мнение о спектакле т.е. у тебя тоже не слишком восторженное отношение к спектаклю?

Наблюдатель: JL пишет: т.е. у тебя тоже не слишком восторженное отношение к спектаклю? Восторженное отношение к чему-либо мне вообще не свойственно, соответственно, нет восторженого отношения и к "Нитуш". Более того, в вахтанговском репертуаре любимыми для меня являются два других спектакля. Я просто отдаю ему должное.

JL: Наблюдатель пишет: Более того, в вахтанговском репертуаре любимыми для меня являются два других спектакля. а какие? :)

Наблюдатель: Самый любимый - "Посвящение Еве". Потом "Дядюшкин сон". Сразу уточню, что "Без вины виноватые" стоят в стороне и в иерархию не попадают.

Stich: Наблюдатель пишет: Самый любимый - "Посвящение Еве". +1

Роз: JL пишет: Роз, так в каком театре Вы хотите увидеть главную героиню из "Белой акации"? Речь не о "хочу". Но по актёрской стилистике она бы, возможно, подошла Виктюку, возможно, Райкину или даже театру на Таганке (Смехов, так уж получилось, рядом со мной сидел и от души ей аплодировал). В ней присутствует некий авангардизм, условность - что-то в стиле Мейерхольда, что ли... У вахтанговцев стилистика совсем иная, да и у Иванова в постановке тоже. Там органично вписался исполнитель роли Яшки, четвёрка ребят, исполнявших возрастные роли, даже главный герой-любовник, несмотря на всю пародийность образа, был на месте, а вот она заметно выбивалась из общего замысла. Не знаю, возможно, роль Тони было просто некому отдать, особенно учитывая, что там нужно было петь - ну, хоть как-то. Stich пишет: Роз, ну назови мне в Акации хотя бы одно действующее лицо, которое бы там пело, как дОлжно! А, что, я утверждала, что кто-то там пел, как дОлжно? Я твержу о другом: не все зациклены на хорошем вокале, особенно зрители драматических театров. Многих вполне устроит и самодеятельный уровень - не за тем пришли. Пришли получить удовольствие, отдохнуть - а спектакль доставляет удовольствие, энергетика там хорошая, постановка гармоничная и при этом свежая, нафталином не отдаёт. Играют ребята слаженно и с радостью, что тоже подкупает. Кстати, для оперетты, учитывая низкий уровень её нынешней популярности, как раз очень хорошо, что её начали ставить в драмтеатрах. Реклама, однако! Ведь многие молодые сейчас вообще не знают, что такой жанр существует. Понравится - может, и в МТО потом пойдут. Глядишь - и новые поклонники у жанра появятся... А вот насчёт "Сильвы" я сама в недоумении: если советскую оперетту ещё можно как-то, пусть даже плохо, спеть, то как они собираются петь Кальмана - не представляю...

Stich: Роз пишет: Пришли получить удовольствие, отдохнуть А как можно получать удовольствие, если речитативят и поют мимо нот?:) Или когда вообще не поют?:)) Роз пишет: Играют ребята слаженно и с радостью, что тоже подкупает Вот здесь ключевое слово РЕБЯТА, т.е. студенты - это любопытно. А такой уровень во "взрослом" .... Роз пишет: как раз очень хорошо, что её начали ставить в драмтеатрах. Реклама, однако! А зачем ставить "как могу"? Мюзикл уже доставились в нас в стране... Пришли к тому, что многие стали говорить в духе, что "мюзиклом хорошую постановку не назовут"... Мало кто знает, что это большой и интересный жанр. У нас он превратился в синоним отсутствия вкуса, вокала и драматического мастерства..... Роз пишет: А вот насчёт "Сильвы" я сама в недоумении: если советскую оперетту ещё можно как-то, пусть даже плохо, спеть, то как они собираются петь Кальмана - не представляю... Не вижу никакой разницы:) Будут речитативить, как это делает Каминский. Дунаевский тоже терпеть не мог, когда купировали его партии при невозможности полноценно петь, однако, тебе же нравится:)))

Наблюдатель: Роз пишет: по актёрской стилистике она бы, возможно, подошла Виктюку, возможно, Райкину или даже театру на Таганке Могу лишь заметить, что Таганка вышла из недр Щуки, тесным образом с Щукой связаны Сатирикон и Райкин, да и Виктюк достаточно много сотрудничал прежде с театром Вахтангова. Так что всё равно не так уж далека Немогай от Щуки.

Аня: Stich, мне не очень понравился Рикошет с Маркеловым. С ним спектакль показался мне несколько мрачным (правда я собираюсь проверить это еще раз). А с Беспаловым я два раза посмотрела и отличный был спектакль. И интересный и смешной. Я жду, когда смогу его еще раз посмотреть. А еще Мишле там произвел на меня неизгладимое впечатление. А что постановщики прежде всего думают о себе, а не о зрителях - я считаю это правильно, я только недавно об этом писала. А когда люди работают без вдохновения, а только с расчетами - обычно ничего стоящего не получается.

Роз: Stich пишет: А как можно получать удовольствие, если речитативят и поют мимо нот?:) Запросто! Не все имеют музыкальное образование и тонкий слух. Что ж до меня, то я получаю удовольствие, ессно, не от плохого вокала, а от остального - от режиссуры, общего настроения, актёрских находок и проч. Ну, просто, по счастью, обладаю способностью абстрагироваться от недостатков...можешь обвинить меня в эпикурействе и идеалистическом мировосприятии - но жизнь такая, какой мы хотим её видеть. Я уже как-то рассуждала о полупустом (либо наполовину полном) стакане. Stich пишет: Пришли к тому, что многие стали говорить в духе, что "мюзиклом хорошую постановку не назовут"... А столь же многие с удовольствием на них ходят. А, если не станешь пробовать печь блины (пусть сперва и комом), то и вовсе без блинов останешься. В конце концов, и драматический театр когда-то начинал с третьеразрядных итальянских комедиантов и невежественных крепостных при дворе Алексея Михайловича. И, если уж на то пошло, кто-то, помнится, положительно отзывался о "Владимирской площади"...стало быть, лучи света в тёмном царстве уже появляются?.. Stich пишет: Будут речитативить Не представляю...Партия Сильвы, да и партия Эдвина, в отличие от песенок Бони, в речитатив не уложатся ни при каком раскладе. Stich пишет: Дунаевский тоже терпеть не мог, когда купировали его партии при невозможности полноценно петь, однако, тебе же нравится:))) Опять передёргиваешь.

Stich: Роз пишет: , если уж на то пошло, кто-то, помнится, положительно отзывался о "Владимирской площади"...стало быть, лучи света в тёмном царстве уже появляются?.. Она Журбиным изначально писалась под возможности актеров драматического театра. Тем более, на колько я помню, в гастрольном варианте, не все были актерами Омского театра. Роз пишет: Партия Сильвы, да и партия Эдвина, в отличие от песенок Бони Будут петь, как Герои, понравившейся тебе Акации, т.е. "как могут":))) Роз пишет: жизнь такая, какой мы хотим её видеть Знаешь, как это можно назвать?:) Измененное сознание:)

Aloise Didier: Наблюдатель пишет: "Посвящение Еве".

Роз: Stich пишет: Будут петь, как Герои, понравившейся тебе Акации, т.е. "как могут":))) В том-то и дело, что в "Акации", особенно в обсуждаемой постановке, нет Героев как таковых, да и партии, в целом, проще. Практически любую из советских оперетт можно поставить и сыграть как музыкальную комедию (собственно, они преимущественно так и назывались), то бишь как обычный комедийный спектакль с музыкальными вставками. Можно ли так поставить и сыграть "Сильву" - вот в чём вопрос. В любом случае любопытно. Будем поглядеть. Stich пишет: Знаешь, как это можно назвать?:) Измененное сознание:) У Гегеля это называется философией идеализма. Материалисты и идеалисты спорят по сей день - и никто пока не привёл сокрушающих оппонента доводов. Ну, а моя личная философская доктрина исходит из причинно-следственных законов, на которых, ИМХО, базируется мироздание, А ещё из убеждения в способностях человеческих мыслей и эмоций к материализации и управлению событиями, в т. ч. так называемой судьбой. Подобное притягивает подобное. Кстати, "изменённое сознание" - термин не только психиатров, но и экстрасенсов. Пардон за оффтоп, увлеклась.

Аня: Роз пишет: убеждения в способностях человеческих мыслей и эмоций к материализации и управлению событиями Учась в институте я пошла поработать один день в театр на Таганке за билет. Даже пойти поработать за билет можно было только по очереди. Помню пришла, и тут мне сообщили, что надо подметать улицу. Мне стало очень стыдно (по глупости), что придется заниматься такой работой и я даже хотела смыться. Только я хотела смыться, как принесли метлу и пришлось идти подметать. Через пару часов я так размахивала метлой, что чуть не выбила глаз одному мужику, при этом я еще работала как справочное бюро, каждую минуту отвечая на чей-нибудь вопрос - как куда пройти и где находится туалет, магазин и прочее. Под конец дня я себя чувствовала заправским дворником. Там кстати возле театра была ужасная грязь от зрителей. Меня тогда поразило, как быстро под воздействием событий и поступков у человека меняются мысли и эмоции.))))))))))))))

Роз: Угу. Причина и следствие - это змея, кусающая свой хвост.

Stich: Роз пишет: Практически любую из советских оперетт можно поставить и сыграть как музыкальную комедию Любую оперетту тоже;) Роз пишет: Подобное притягивает подобное Весьма спорное утверждение;)

Наблюдатель: Stich пишет: Любую оперетту тоже;) В советских опереттах для этого значительно больше оснований. Например, "Белую акацию" Дунаевского с большой натяжкой можно назвать опереттой, особенно если понимать последнюю, как маленькую оперу. Исаак Осипович, как я понимаю, сознательно уходит от уже классической сопереточной труктуры - отказывается от развернутых финалов, да и вообще каких-либо больших форм. В "Акации" нет арий, ведущая форма - песня. Всё это делает "Акацию" куда ближе к обозрению. А Иванов ещё и усилил эту "ревюшность", что-то убрав и разбавив спектакль спектакль другими произведениями Дунаевского. Так что основания для речитатива вполне есть. Песенный жанр позволяет в отношении к себе больше вольностей. Stich пишет: Весьма спорное утверждение Это просто вопрос мировозренческих установок. В восточной философии такой подход весьма распространен.

Stich: Наблюдатель пишет: В "Акации" нет арий, ведущая форма - песня. А чем, в Вашем понимании, ария отличается от песни?:) Ведь ведущие партии у Дунаевского в своей основе - это академ:) А развернутые финалы - это скорее признак, относящийся к опере, который соблюдается не во всех опереттах. Наблюдатель пишет: Это просто вопрос мировозренческих установок. В восточной философии такой подход весьма распространен. Я это знаю:) Но оно так же спорно, как и то, что сознание определяет бытие;)

Аня: Да, Stich, когда идешь в Подмосковье по лесу и периодически натыкаешься на кучи мусора понимаешь, что сознание определяет бытие. Самое печальное, что очень часто чужое сознание определяет твое собственное бытие. Поэтому утверждение, что жизнь такая, какой ее хочется видеть является скорее руководством к действию по приведению бытия в соответствие с сознанием. Поэтому поддерживаю тебя в борьбе с непрофессионалами.)))))))))))))

Аня: На эту тему еще Крылов написал 200 лет назад - Беда, коль пироги начнет печи сапожник, / А сапоги тачать пирожник Из басни «Щука и Кот» (1813) Я. Л. Крылова (1769—1844), в которой говорится о Щуке, которая вдруг захотела, подобно Коту, ловить мышей. Охота кончилась тем, что сама осталась еле жива и «и крысы хвост у ней отъели». Мораль басни: Беда, коль пироги начнет печи сапожник, А сапоги тачать пирожник, И дело не пойдет на лад. Да и примечено стократ, Что кто за ремесло чужое браться любит. Тот завсегда других упрямей и вздорней: Он лучше дело все погубит, И рад скорей Посмешищем стать света, Чем у честных и знающих людей Спросить иль выслушать разумного совета.

Аня: Полный текст - Щука и Кот Беда, коль пироги начнет печи сапожник, А сапоги тачать пирожник: И дело не пойдет на лад, Да и примечено стократ, Что кто за ремесло чужое браться любит, Тот завсегда других упрямей и вздорней; Он лучше дело все погубит И рад скорей Посмешищем стать света, Чем у честных и знающих людей Спросить иль выслушать разумного совета. Зубастой Щуке в мысль пришло За кошачье приняться ремесло. Не знаю: завистью ее лукавый мучил Иль, может быть, ей рыбный стол наскучил? Но только вздумала Кота она просить, Чтоб взял ее с собой он на охоту Мышей в амбаре половить. "Да полно, знаешь ли ты эту, свет, работу? - Стал Щуке Васька говорить. - Смотри, кума, чтобы не осрамиться: Недаром говорится, Что дело мастера боится". - "И, полно, куманек! Вот невидаль: мышей! Мы лавливали и ершей". - "Так в добрый час, пойдем!" Пошли, засели. Натешился, наелся Кот, И кумушку проведать он идет: А Щука, чуть жива, лежит, разинув рот, И крысы хвост у ней отъели. Тут, видя, что куме совсем не в силу труд, Кум замертво стащил ее обратно в пруд. И дельно! Это, Щука, Тебе наука: Вперед умнее быть И за мышами не ходить.

Наблюдатель: Stich пишет: А чем, в Вашем понимании, ария отличается от песни?:) Stich, я думаю Вы прекрасно понимаете различия песни и арии. И я никакого особого смысла в эти термины не вкладываю. Или это попытка подловить меня на определениях? Ибо все определения достаточно условны и в каждом можно найти массу недостатков. Основное отличие песни от арии в простоте музыкально-вербальной-смысловой структуры. Это если в двух словах. А развернутые финалы - это скорее признак, относящийся к опере Так оперетта и есть "маленькая опера". Поэтому и наследует оперную музыкально-жанровую структуру, слегка разбавляя её бытовой и эстрадной музыкой. который соблюдается не во всех опереттах Безусловно, не во всех, но в классических соблюдается. Но оно так же спорно, как и то, что сознание определяет бытие;) А это как раз бесспорно. Сознание определяет бытие, а бытие определяет сознание. Процесс диалектический.

Stich: Наблюдатель пишет: А это как раз бесспорно Если для Вас да, то для меня нет:) Причинно-следственная связь однолинейна;) Поэтому, что-то должно быть первично:) Это, как вариант курицы и яйца:) Наблюдатель пишет: Или это попытка подловить меня на определениях? Ибо все определения достаточно условны и в каждом можно найти массу недостатков. Основное отличие песни от арии в простоте музыкально-вербальной-смысловой структуры Отнюдь. Лично для меня эти критерии тоже ОЧЕНЬ размыты. Может быть у Вас было бы более четкое определение. Меня этот вопрос занимает давно;) И простота - это тоже условное определение. Я не вижу простоты в ариях главной Героини в Акации. Если, допустим, я без труда могу спеть "Крылатые качели", то арии в опереттах Дунаевского - это совсем нелегкое занятие:) Арии Субреток у Кальмана на много легче. И, тем не менее - они арии... А простота вербальная... она одинакова.. примерно:) Наблюдатель пишет: Безусловно, не во всех, но в классических соблюдается Если к классике не относить все, что было после Легара, то, возможно, Вы правы. Но после него был довольно большой пласт оперетт;)

Наблюдатель: Stich пишет: Если к классике не относить все, что было после Легара, то, возможно Вы правы. А по сути так и есть - Кальман и Легар последние представители опереточной классики. Хотя это вовсе и не означает, что всё что было после них - плохо. Stich пишет: Лично для меня эти критерии тоже ОЧЕНЬ размыты. Может быть у Вас было более четкое определение. Меня этот вопрос занимает давно;) Песня, как правило, характеризуется напевностью, двухчастной структурой (куплет-припев), отсутствием виртуозных пассажей и резких смен настроения. Т.е. песня, как правило, выражает какое-то единое, сиюминутное состояние героя. Stich пишет: Я не вижу простоты в ариях главной Героини в Акации. Арии Субреток у Кальмана на много легче. А если сравнить героинь у Дунаевского и Кальмана. Например, Тоню и Сильву. К тому же простота имеется в виду не только в исполнении. А что имеется ввиду под ариями субреток? Поэтому, что-то должно быть первично:) Это всё следствие "основного вопроса философии" и чрезмерного пристрастия марксизма-ленинизма к его постановке и решению. В общем-то, что было изначально курица или яйцо, материя или сознание. Как уже сказал ранее, это вопрос мировоззренческих установок.

Stich: Наблюдатель пишет: А если сравнить героинь у Дунаевского и Кальмана. Например, Тоню и Сильву. К тому же простота имеется в виду не только в исполнении. А что имеется ввиду под ариями субреток? А в чем?:) Сравнивать музыку Кальмана и Дунаевского по сложности? Каждый сложен по-своему. Мы не сравниваем Героинь, мы сравниваем определения безотносительно;) Я не совсем корректно выразилась, простаков и субреток. В большинстве своем - это дуэты конечно, и я сравнивала часть дуэта. Но разве сложна песенка Бони?:) Если взять только Простака?:) А у Штольца о блондинках и брюнетках?:) В последнем, кстати, присутствует и куплет с припевом:) Вообщем, если для Вас все однозначно, то для меня это сложный вопрос. Точно такой же, почему в мюзиклах принято называть песнями, а не ариями отдельные музыкальные номера. Наблюдатель пишет: А по сути так и есть - Кальман и Легар последние представители опереточной классики. У Кальмана не везде развернутые финалы...... Надо подумать, у кого еще из классиков их не было.... Наблюдатель пишет: Песня, как правило, характеризуется напевностью, двухчастной структурой (куплет-припев), отсутствием виртуозных пассажей и резких смен настроения. Это определение из энциклопедии, я его тоже читала. Если исходить из этого определения, то в опереттах Кальмана, Штольца и т.д. есть песни:) Первое, что приходит в голову, это песенный дуэт "Поедем в Вараздин":)

Наблюдатель: Stich пишет: Сравнивать музыку Кальмана и Дунаевского по сложности? Каждый сложен по-своему. Так-то оно так, но при этом вопросов не вызвает почему Шмыга могла петь Тоню, но не бралась за Сильву, Марицу и Теодору. Stich пишет: Мы не сравниваем Героинь, мы сравниваем определения безотносительно;) Можно сравнивать на примере одной партии. И мне, например, понятно, почему выходную арию Виолетты нельзя назвать песней. А вот её вторую песенку лишь с большой натяжкой можно назвать арией. Очевидно, что вторая - композиционно другая и значительно легче, как для восприятия, так и для исполнения. Точно такой же, почему в мюзиклах принято называть песнями, а не ариями отдельные музыкальные номера. Видимо, сказывается то, что в мюзикле эстрадный компонент ещё сильнее, чем в оперетте. Но разве сложна песенка Бони?:) Так это и не ария. Это и есть песня (да ещё в таком уменшительном виде - "песенка"). Как и у многих других простаков. И дуэты почти все песенно-танцевальные. Stich пишет: Вообщем, если для Вас все однозначно, то для меня это сложный вопрос. Я не скажу, что всё однозначно, всегда есть какие-то вещи, которые трудно отнести к определенной группе. Stich пишет: Если исходить из этого определения, то в опереттах Кальмана, Штольца и т.д. есть песни:) А я разве утверждал обратное? Есть, конечно. Но есть и арии, ариозо и т.д. А у Дунаевского в "Акации" арий нет. "Вольный ветер" в музыкально-композиционном отношении сложнее и разнообразнее. Stich пишет: У Кальмана не везде развернутые финалы...... Надо подумать, у кого еще из классиков их не было.... Конечно, не везде. И у других композиторов можно найти. Это всё потому что оперетта сама делится на много жанров: какие-то произведения ближе к опере, какие-то - к водевилю, что-то - к эстрадному обозрению, что-то - к мюзиклу.

Stich: Наблюдатель пишет: Так-то оно так, но при этом вопросов не вызвает почему Шмыга могла петь Тоню, но не бралась за Сильву, Марицу и Теодору Я не о сложности партий, а исключительно о музыке. А вот сложность музыки - это неоднозначное понятие. Лично для меня, например, композиционно Легар сложнее Штрауса, но тем не менее, Штраус ближе к опере.... По каким критериям нужно определять?:) Если говорить о Шмыге, то у Шмыги вокальное отделение и Тоню она ПЕЛА. А артистам драмтеатров этого не дано. И пела не эстрадным вокалом... Наблюдатель пишет: И дуэты почти все песенно-танцевальные. Нет. Всегда говорят: "Арии из оперетт", где подразумевают арии и дуэты, как простаков, так и Героев. Я уже неговорю о том, что вокал там не эстрадный. Если поискать, то исходя из этого определения песен полно и в операх:) Наблюдатель пишет: Я не скажу, что всё однозначно, всегда есть какие-то вещи, которые трудно отнести к определенной группе. Безусловно, но от этого Акация не перестает быть опереттой и в ней не отменяется петь:) Точно так же нельзя говорить, что арии субреток изначально проще партий Героинь. Хотя бы на примере Марицы и Адели. Но при этом никто не говорит, что Адель - это не субретка:) Наблюдатель пишет: Есть, конечно. Но есть и арии, ариозо и т.д. А у Дунаевского в "Акации" арий нет. "Вольный ветер" в музыкально-композиционном отношении сложнее и разнообразнее. А "Золотая долина" еще сложнее:) Я все же утверждаю, что у Тони они есть и партия в оригинале не очень легкая, если это как дОлжно петь. У Дунаевского тоже есть разные оперетты, как и у Кальмана. Но от того, что в Герцогине Кальмана партии проще, чем в Марице, от этого Герцогиня не прекращает быть опереттой;)

Наблюдатель: Stich пишет: Я не о сложности партий, а исключительно о музыке. А вот сложность музыки - это неоднозначное понятие. Лично для меня, например, композиционно Легар сложнее Штрауса, но тем не менее, Штраус ближе к опере.... По каким критериям нужно определять?:) Этак мы совсем далеко уйдем от темы. Можно спорить, кто сложнее Легар или Штраус, но, на мой взгляд, очевидно, что Дунаевский легче и первого, и второго. Опять оговорюсь, это вовсе не означает, что Дунаевский хуже. Он просто другой. Если говорить о Шмыге, то у Шмыги вокальное отделение и Тоню она ПЕЛА. А артистам драмтеатров этого не дано. И пела не эстрадным вокалом... Так я и не утверждал, что не пела. Просто с песней позволительно больше вольностей. И песню можно спеть академом, эстрадным или народным вокалом, в зависимости от задачи. Всегда говорят: "Арии из оперетт", где подразумевают арии и дуэты, как простаков, так и Героев. Я уже неговорю о том, что вокал там не эстрадный. Ну да, иногда можно услышать абракадабру вроде «ария Тони и Мари»… В общем-то, конечно, при желании любое вокальное произведение в спектакле можно назвать арией. Как, например, любое немузыкальное сценическое произведение можно назвать драмой - драматическим спектаклем. Но, для выявления различий, выделяют виды драмы: собственно драму, трагедию, комедию, трагикомедию, мелодраму. Так и любое вокальное произведение обобщая можно назвать арией, но будут и частные градации: собственно ария, ариозо, ариетта, рондо, песня, куплет и т.д. Если поискать, то исходя из этого определения песен полно и в операх:) Да, опера тоже использует стилизации и приемы разных форм. Для выполнения определенной функции может быть выбрана и песня. Безусловно, но от этого Акация не перестает быть опереттой и в ней не отменяется петь:) Акация – это как раз произведение на стыке. Например, «Сильва» - чистая оперетта, а «Акация», как уже сказал, ближе к эстрадному обозрению. Поэтому, и речитатив в Акации оправдан больше, нежели в Сильве. Точно так же нельзя говорить, что арии субреток изначально проще партий Героинь. Хотя бы на примере Марицы и Адели. Но при этом никто не говорит, что Адель - это не субретка:) Это следствие двоякости термина «субретка». Первоначально, это бойкая служанка. И тогда Адель – типичная субретка, а вот Мари, Стасси, Лиза и т.д. под это определение не попадают. В неовенский период термин приобрел несколько другое значение, и с этой позиции партия Адели не типичная для субретки в неовенском понимании. А "Золотая долина" еще сложнее:) Вот именно. Поэтому в их отношении подобные эксперименты, как с Акацией, менее обоснованны. Я все же утверждаю, что у Тони они есть А Вы никогда не задумывались почему их тогда как правило не называют ариями – Песня об Акации, Песня об Одессе и т.д. У Дунаевского тоже есть разные оперетты, как и у Кальмана. Но от того, что в Герцогине Кальмана партии проще, чем в Марице, от этого Герцогиня не прекращает быть опереттой;) Не только в простоте дело. Согласитесь, что «Герцогиня» и «Акация» - произведения малопохожие.

Stich: Наблюдатель пишет: но, на мой взгляд, очевидно, что Дунаевский легче и первого, и второго. Опять оговорюсь, это вовсе не означает, что Дунаевский хуже. Он просто другой. Безусловно,здесь Вы правы, но если сравнивать с некоторыми произведениями Кальмана, то здесь не все так однозначно. Наблюдатель пишет: Для выполнения определенной функции может быть выбрана и песня. Исходя из Вашей логики, в данном случае будет допустим отход от авторской редакции без ущерба для произведения в целом и в опере тоже?:) Наблюдатель пишет: Например, «Сильва» - чистая оперетта, а «Акация», как уже сказал, ближе к эстрадному обозрению. Поэтому, и речитатив в Акации оправдан больше, нежели в Сильве. Снова, вспомню публикации современников Дунаевского, исходя из которых, автор очень плохо относился, когда упрощали вокальные партии в его произведениях. Поэтому, я с Вами не соглашусь. На самом деле, в любом произведении речитатив можно оправдать художественным режиссерским приемом, но в любом случае, любое упрощение сложности приводит к потере художественной ценности произведения и извращении первоначальной редакции автора. Арию Мистера Х тоже легко сделать художественным речитативом под музыку, сделав интонационные акценты в тексте, которые при дОлжном таланте артиста могут быть гораздо богаче заложенных автором в партитуре, но кому это надо? Это, как сообщающийся сосуд, если где-то прибавляется, то где-то убавляется, и, в любом случае, мы искажаем первоначальный замысел автора, смещая подобным образом акценты. Наблюдатель пишет: А Вы никогда не задумывались почему их тогда как правило не называют ариями Их называют: "Ария Тони из оперетты "Белая акация", потом уточняют какая:) В русских операх иногда тоже в названии арий стоит слово "песня". Я не могу сразу точно вспомнить где, но точно помню, что есть:) С другой стороны в 20 уже веке во Франции была написана оперетта "Là-haut", которая совмещает множество стилей, таких, как фокстрот, степ и пр... С точки зрения музыкальной формы, все еще более упрощено, чем у Дунаевского, и тем не менее, там арии;) Наблюдатель пишет: Согласитесь, что «Герцогиня» и «Акация» - произведения малопохожие. Безусловно. Но и Герцогиня не похожа на Марицу;)

Наблюдатель: Stich пишет: Исходя из Вашей логики, в данном случае будет допустим отход от авторской редакции без ущерба для произведения в целом и в опере тоже?:) Просто не надо доводить всё до абсолюта, но для достижения определенного художественного эффекта это возможно. Хотя в опере, повторюсь, всё-таки песни в чистом виде встречаются не часто. Stich пишет: Их называют: "Ария Тони из оперетты "Белая акация", потом уточняют какая:) Вот к примеру информация с диска, взял наугад: «Белая акация» (В. Масс и М. Червинский) Хор и оркестр Московского театра оперетты, дирижёр А. Столяров Т. Шмыга (68 - 71), А. Пуневич, Б. Витюхов (71), В. Чекалов (73) 23 (68) Песня об акации (И. Дунаевский - В. Масс и М. Червинский) (3:59) 24 (69) Песня об Одессе (И. Дунаевский - В. Масс и М. Червинский) (2:20) 25 (70) Песня и ария Тони (И. Дунаевский - М. Янковский и Л. Левин) (5:12) 26 (71) Трио Тони, Саши, Лёши (И. Дунаевский - В. Масс и М. Червинский) (2:55) 27 (72) Песня китобоев (И. Дунаевский - В. Масс и М. Червинский) (3:04) 28 (73) Песня Кости (И. Дунаевский - В. Масс и М. Червинский) (2:34) Я честно говоря, затрудняюсь сказать, что имеется ввиду под "песней и арией Тони". Полагаю, песня на корабле, которую Иванов купировал. И в исследовательских работах они как правило фигурируют под названиями "Песни".

Stich: Наблюдатель пишет: Просто не надо доводить всё до абсолюта, но для достижения определенного художественного эффекта это возможно хм... но в "Белой акации", в студенческом ее варианте, отсутствие нормального вокального исполнения (предполагаемого автором) доведено до абсолюта. В чем заключается художественный эффект данного хода?

Наблюдатель: Stich, я отвечал на вопрос о песне в опере. "Белая акация" - другая песня.

Stich: Наблюдатель пишет: "Белая акация" - другая песня Ок, не совсем правильно поняла. Но если Вы считаете, что упрощение вокала в данном случае в Акации оправданно, то чем? Вы выше написали, что, по вашему мнению, это допускается. Зачем? Если песня изначально написана для академа, зачем ее петь эстрадой? При этом абсолютно не соблюдаются длительности в исполнении, из-за чего мелодия многое теряет. На самом деле, я пытаюсь понять ответ на вопрос: "Кому нужна оперетта в драматическом театре?". Какой художественный ход преследуют постановщики, существенно упрощая вокальные партии в драматическом театре?

Наблюдатель: Stich пишет: если Вы считаете, что упрощение вокала в данном случае в Акации оправданно, то чем? В первую очередь, правилами условностью постановки, ведь Иванов ставит, а студенты играют не всерьез. Это такая игра в советскую оперетту поколения, которое эту оперетту не застало. Игра озорная, захватывающая, веселая. Кому она нужна - вопрос сложный, но судя по спросу на спектакль в прошлом сезоне кому-то нужна.

Stich: Каюсь, я неправильно сформулировала вопрос. Со студентами все понятно. Зачем оперетты в драматических театрах? В музыкальных театрах драматическая составляющая тоже весьма условна и это не есть достижение. Но там есть соотвествующий ВОКАЛ и ПОЛНОЦЕННЫЙ оркестр. Т.е. художественная ценость спектакля в драматическом театре многое теряет. Что касается зрителей... Если в театре два раза месяц будет выступать Петросян, то зал будет полный.... не знаю, для меня это не показатель.

Stich: Не совсем по теме, но интересная статья Дмитрий Бертман: «Продолжаем убивать эмоцию….» http://www.vz.ru/culture/2008/8/8/194413.print.html

Наблюдатель: Stich пишет: Зачем оперетты в драматических театрах? На этот вопрос я ответить однозначно не могу. Как уже говорил, перенос спектакля и у меня вызывает некоторые сомнения. В музыкальных театрах драматическая составляющая тоже весьма условна и это не есть достижение. Не знаю как это объяснить словами, речь не об условности драматической составляющей, скорее об стихии игры. Быть может, у Роз получится это выразить на примере различий "Парижской жизни" в Щуке и ТО. Что касается зрителей... Если в театре два раза месяц будет выступать Петросян, то зал будет полный.... Опять же, театр и Петросян - это две большие разницы, в том числе и разница в методике привлечения зрителя. Поэтому срвнение некорректно. В театрах ведь ставится много комедий, но далеко не все из них потом становятся популярными и посещаемыми. Популярный - не синоним хорошего, согласен. И наоборот, бывают замечательные спектакли, но на них не ходят. И, несмотря на вышесказанное, сбрасывать посещаемость со счета нельзя. P.s. По-моему, последние несколько страниц весьма отдаленно связаны с названием темы, может их стоит выделить в отдельную ветвь обсуждения?

Роз: Наблюдатель пишет: Быть может, у Роз получится это выразить на примере различий "Парижской жизни" в Щуке и ТО. Попробую. В Щуке шла, по сути, и не оперетта вовсе. Это был замечательный студийный драмспектакль с использованием музыки Оффенбаха. Это было ярко, эмоционально, местами гротескно, смешно, это был замечательный, до мелочей слаженный ансамбль, это была стихия, фонтан, фейерверк, который захватывал и захлёстывал зал с первых же минут. Перенесённый на сцену МТО, спектакль получил полноценную музыкальную составляющую и профессиональных исполнителей, но потерял ту самую энергию, которая и была виновницей аншлагов в Щуке. Шампанское выдохлось... Почему - непонятно. Актёры ведь замечательные, профессиональные, но...другие. Стиль игры другой. Но у "Акации" есть шансы. Куда бОльшие, чем были у ПЖ. Если ребята сумеют сохранить нерв и настроение, с которым играли премьеру, - есть. Иду сегодня по центру. На киосках театральных касс висит реклама - "Летучая мышь". Антреприза с участием самых разных популярных актёров (кстати, там заявлен и Добронравов). Снова оперетта в драмтеатре! Возрождение интереса к оперетте налицо. Это плюс. Оперных (ну, хотя бы академических) голосов там не будет. Это минус. Однако...почему оперетта за последние двадцать лет скатилась к глубокому эзопу? Не потому ли, что перевелись режиссёры, а то и актёры, способные придать ей второе (или двадцать второе) дыхание? Может быть, опыт постановок оперетты в драмтеатре будет вовсе не лишним? Оперетте присуща условность. Возможно, эта условность диссонирует со стремительным темпом сегодняшней жизни? Возможно, условность эту следует разрушить - и ставить, и играть её так, как это делают в хорошем драмтеатре, когда зритель теряет на время связь с реальностью и верит происходящему на сцене? Эмоции - всамделишные, чувства - взаправду... Может статься, что это тупик. Но, может, и прорыв. Время покажет. Но лично я ЗА эксперимент.

Наблюдатель: Роз пишет: "Летучая мышь". Антреприза с участием самых разных популярных актёров (кстати, там заявлен и Добронравов). Да, какие-то слухи доходили, но там вроде не Витя, а отец семейства - Федор.

Aloise Didier: Роз пишет: На киосках театральных касс висит реклама - "Летучая мышь". Снова оперетта в драмтеатре! O ugas!!! vot chto-chto, a Mishku-to tochno nado pet, a ne rasskazivat istoriu pod muziku...

Наблюдатель: Премьера в несезон "Бесприданница" в Музыкальном театре п/р Геннадия Чихачева http://www.ng.ru/culture/2008-08-11/7_Bespridannitsa.html

Stich: К 80-летию Евгения Светланова - фрагмент передачи «Счастья не могу измерить», в которой солисты «Московской оперетты» Светлана Варгузова и Юрий Веденеев рассказывают о концерте из музыки И.Кальмана, в котором они принимали участие в 1990 году. На этой странице можно будет наверное прослушать http://www.muzcentrum.ru/orfeus/programs/issue351/

Stich: С 23 сентября по 3 октября на базе Сочинского училища искусств пройдет "Лаборатория музыкального театра XXI века" под руководством народного артиста СССР, лауреата Государственной и Ленинской премии Андрея Эшпая. В проекте принимают участие 15 композиторов, среди которых молодые композиторы, а также заслуженные деятели искусства РФ Ефрем Подгайц, Владимир Кобекин, Григорий Корчмар, народные артисты России Роман Леденев, Ширвани Чалаев, Марк Минков и Владимир Дашкевич. Своеобразным итогом деятельности "Лаборатории музыкального театра XXI века" станет проведение 1 октября в зале органной и камерной музыки гала-концерта из произведений современных композиторов "Музыка XXI века", посвященного Международному дню музыки. http://www.regnum.ru/news/1056325.html

Stich: Мюзикл «Ромео и Джульетта» стал культурным событием для Тюмени http://www.t-l.ru/news/122225342027327.shtml

Stich: Кастинг на «Силиконовую дуру» http://np.aif.ru/issues/749/15_01

Мария: Мюзикл родился в страшной стране Америке, поэтому всё выхолощено и сведено до уровня комикса. Мюзикл — это «Дом-2». как страшно жить когда такое мнение бытует среди режиссеров

Stich: Традиционный осенний фестиваль западноевропейской музыки начался в Великом Новгороде.....Внимание любителей оперетты, безусловно, привлечет выступление заслуженной артистки России Елены Ионовой и народных артистов России Владимира Родина и Александра Маркелова (Москва) http://nw.rian.ru/culture/20081001/81670844.html

Наблюдатель: Старенькое интервью Павла Сальникова (с участием Татьяны Константиновой) журналу "Музыкальная жизнь" (1993 год, №13-14): Павел Сальников: ЭТА ВЕСЕЛАЯ ОПЕРЕТТА

Stich: Дуэт парика с чайником http://www.rg.ru/2008/10/13/muzikl.html

Stich: Страсти по Шекспиру http://premier.region35.ru/archive/2008/10/np576/s10.html

Stich: Наполнив радостью сердца 9 октября в зале ДК "Мир" артисты Московского театра оперетты вновь порадовали своим мастерством дубнинских любителей музыки, представив на их суд одно из самых известных сочинений Ференца Легара "Граф Люксембург". Народные артисты России Светлана Варгузова и Юрий Веденеев, заслуженный артист России Вячеслав Шляхтов, представители молодого поколения актеров Василиса Николаева, Павел Котов, Виталий Доброжицкий, а также Любовь Полянская ярко и непринужденно исполнили свои роли в оперетте этого выдающегося австрийского композитора. Для большинства имя Ф.Легара (1870 - 1948гг.) прочно связано с такими шедеврами в жанре классической оперетты, как "Веселая вдова", "Граф Люксембург", "Цыганская любовь", "Королева танго". Многие знают – перу Легара принадлежат более 30 оперетт, между тем мало кому известно, что свою карьеру композитор начинал с сочинения оперы на русскую тему, получившей во второй редакции название "Татьяна". Показательно, что в тот момент талант молодого автора заслужил похвалы со стороны таких величайших мэтров европейского искусства, как Дворжак и Брамс. Не менее показательно и то, что и в зрелые годы Легара связывала прочная творческая дружба с Джакомо Пуччини – их объединяло увлечение веризмом – направлением, в русле которого в то время работали композиторы, стремящиеся показать со сцены не романтических героев в сверхъестественных обстоятельствах, а обыкновенных людей, ставших жертвами всевозможных житейских перипетий. Опираясь преимущественно на мелодраму, веристы создавали произведения с острой любовной коллизией – таковы, к примеру, оперы Масканьи, Леонковалло, Пуччини и примыкающие к ним оперетты Кальмана и Легара. Возможно, именно поэтому за опереттой, написанной в подобной манере, закрепилось название "неовенской". Между тем современные критики выделяют сочинения Легара в особый класс, причисляя их к одному из ответвлений жанра комической оперы: из-за этого они и придумали для его опусов особое название – "легариады". Хочется напомнить, что Ференц Легар хорошо знаком любителям музыки старшего поколения нашей страны и потому, что его оперетты входили в репертуар многочисленных музыкальных театров, и по их экранизациям, которые сделаны с участием выдающихся российских певцов. В памяти многих до сих пор живут целые сцены из "Графа Люксембурга", где заглавные партии поют Татьяна Шмыга и Герард Васильев, и "Веселой вдовы" с участием Елены Образцовой и Юрия Веденеева. К слову, в оперетте, привезенной московским театром в Дубну, партию графа также исполнял Веденеев. Баритон народного артиста России Юрия Веденеева "на слуху" не только у поклонников оперетты, но и у знатоков оперного искусства: певец неоднократно выступал на сцене Большого театра в заглавных партиях в "Севильском цирюльнике" Россини (Фигаро), "Тоске" Пуччини (Скарпио), "Алеко" Рахманинова (Алеко), "Травиате" Верди (Жермон). Сопрано Светланы Варгузовой – исполнительницы главной партии в "Графе Люксембурге" - также хорошо известно меломанам Европы: голос примадонны московского театра звучал на концертах, где она солировала с оркестрами под управлением Евгения Светланова, Эриха Класса, Юрия Симонова, Павла Когана. Показательно, что накануне приезда в наш город С. Варгузова и Ю. Веденеев побывали с гастролями в Люксембурге, Таллинне, Казани, а после отъезда из Дубны им предстоит турне по городам Подмосковья. В интервью, данном после спектакля, Светлана Варгузова рассказала, что представленная на дубнинской сцене версия оперетты "Граф Люксембург" поставлена режиссером их театра заслуженной артисткой России Инарой Гулиевой, а запись оркестра, под которую они пели, сделана дирижером Эльмаром Абдусалимовым. К слову, на слушателей большое впечатление произвели не только исполнители главных партий, не менее их заинтересовали и выступления Василисы Николаевой и Павла Котова – артистов, играющих героев второго плана. Обольстительная и шаловливая Николаева, так же, как и искрометный Котов, запомнились дубнинцам еще по предыдущим гастролям в нашем городе. С особым теплом зрители вспоминают дебют Павла в роли парижского денди Сен-Клоша в оперетте Кальмана "Баядера" – тогда он в полной мере очаровал аудиторию. Приятно, что и в этот приезд он в своей роли был столь же раскован и органичен. Непосредственный отклик в сердцах слушателей нашли и выступления Вячеслава Шляхтова (князь) и Виталия Доброжицкого (его невеста) – актеров, чье исполнение придало спектаклю подлинно юмористический оттенок. Сцены, в которых они с мастерством профессиональных клоунов изображали неуклюжие выпады своих героев, прекрасно оттенили лирическую линию, лежащую в основе представленной мелодрамы. Приезд в Дубну ведущих артистов Московского театра оперетты взволновал всех, кто посетил их спектакль. Вокальное мастерство, яркое, образное прочтение своих партий, так же, как и непосредственное обаяние актеров, воодушевили слушателей, наполнив их сердца радостью – той самой радостью, которая царила в Вене в начале прошлого века, когда оперетта превращала ее вечера в праздник музыки, блистающий калейдоскопом талантов. Наталия Белага взято здесь: http://press.dubna-info.ru/news_full_pm.php?nid=611

Stich: В эти минуты в «Балтийском доме» в рамках одноименного фестиваля продолжается премьерный спектакль мюзикла «Керри. Ретроспекция», музыку к которому написал знаменитый Раймонд Паулс (композитор Р. Паулс) http://www.echomsk.spb.ru/content/store/default.asp?shmode=2&ids=438&ida=78593&idt=news

Stich: Самарское УФАС возбудило дело в отношении оперного театра из-за нарушений "закона жанра" http://www.interfax-russia.ru/r/B/povoljieObw/432.html?menu=4&id_issue=12170307

Stich: "Мюзикальная" эволюция http://www.interfax-russia.ru/r/B/eventday/490.html?menu=1&id_issue=12171149

Ёжик19: Первые отклики в прессе... http://news.ntv.ru/spb/143030/

Robust: Ёжик19 пишет: Первые отклики в прессе... Что Вы... Это -- типичный, хорошо сделанный репортаж на производственную тему -- "о подготовке к старту". Отклики, надеюсь, появятся завтра. ;-)

Stich: «Екатерину Великую» Свердловской музкомедии хотят поставить в Германии http://www.justmedia.ru/news/culture/2008/10/27/46428

Stich: В Краснодаре представят российскую версию мюзикла "Ромео и Джульетта" http://www.yuga.ru/news/138698/

Ёжик19: http://www.spbvedomosti.ru/article.htm?id=10254139@SV_Articles Ссылку на статью я взял у Татьяны с СПб Форума. На мой взгляд статья хороша тем, что её писал высокий профессионал от журналистики, а не какой-то там... из тех, что светились на этом поприще раньше. Одну неточность я всёже усмотрел: у Алины голос - отнюдь не колоратурное сопрано. Автор просто не знает, что это такое.

Stich: Ёжик19 пишет: Одну неточность я всёже усмотрел: В статье масса неточностей, начнем с того, что вставки, кроме Голландочки были и раньше, а не специально для СПб из сделали... За пультом в вечер премьеры стоял австрийский дирижер Питер Гут, не впервые работающий с труппой театра. Замечательный музыкант, скрипач-виртуоз, он умеет придать каждому номеру – арии, танцу, куплетам – неповторимую окраску, выгодно подать певца, окружить его музыкальным флером. Цыганские мотивы скрипок, чарующие напевы вальсов, неистовые темпы финалов – все это Питер Гут соединяет, чтобы придать спектаклю колорит и блеск истинной оперетты. Мы были на разных спектаклях? ГДЕ ЭТИ ТЕМПЫ?????

Ёжик19: - Ну согласен, согласен, дорогая Stich! Но про голос Алины - я же правильно заметил.

Ёжик19: Cassandra очень неплохую ссылочку отыскала. Может, кому интересно... http://www.diary.ru/~blog-irbisa/p51650704.htm

Stich: Мюзикл против оперетты? На Урале разработали рецепт возрождения "легкого жанра" http://www.rg.ru/2008/11/19/operetta.html Я, конечно, не специалист в немецком, но, на мой взгляд, про лашадку переврали

advokat61: Можно конечно создавать отдельно театры рок-оперы ,мюзикла и так далее. Никто не запрещает. Если экономически они будут выживать ,то флаг в руки. Меня больше волнуют собственно театры оперетты и музыкальной комедии. Искусственно ограничивать какими то рамками репертуарную политику не стоит . И сейчас в крупных театрах есть артисты разного профиля . Помимо оперетты и мюзикла в чистом виде есть и между-жанровое пространство . На малых сценах могут изредка проходить и водевили ,и зингшпили . Да и комедия , трагикомедия ,мелодрама являясь скелетом будущего спектакля волею композитора может неуловимо перетекать друг в друга в зависимости от содержания . Не пьесу подгоняя под законы жанра , а создавая новые законы если это диктуется смыслом . Плюс к этому есть еще полу эстрадные шоу в которых вообще нет никакого смысла , кроме развлечения . И текст заменяет собой легкий конферанс. Огромное поле деятельности . Главное для меня это живая мысль , которая должна иметь место быть и в легком жанре . Возможно то ,что написал ерунда . Ну это в порядке частного мнения .

Stich: «Такой системы нет нигде...» http://www.cultradio.ru/doc.html?id=203714&cid=44

Stich: Незримый полёт «Летучей мыши» http://shelkovchanka.shelkovo.ru/fulltext.php?modul=news1&id=1225890134&dateg=45&yearg=2008 и ответ на это : http://shelkovchanka.shelkovo.ru/fulltext.php?modul=news&id=1226665557&dateg=47&yearg=2008

Алекс: не умеют организаторы из Дворца культуры известить всех потенциальных зрителей о спектакле. Вот и промелькнула «Летучая мышь» почти незаметно. Лучше бы они организовали отопление своего Дворца культуры!!! В зале был такой холод, что зрители сидели в верхней одежде. А зал, кстати, несмотря на холод и отсутствие рекламы, был почти полный.

Stich: Силиконовая Сильва http://www.expert.ru/printissues/ural/2008/46/teatr/

Stich: «Высоким слогом русского романса…» http://zdr-gazeta.ru/?newsid=35055

Stich: Фестиваль оперетты “Оперетта - любовь моя” http://www.syktyvkar.ws/afisha/performance/395.htm

JL: Из журнала "Досуг": Встретиться с графом Монте-Кристо Мюзикл "Монте-Кристо" - яркая эмоциональная интерпретация знаменитого романа Дюма. Об успехе спектакля, созданного по либретто Юлия Кима, красноречиво свидетельствуют не только положительные отзывы в прессе и овации в зале. Говорят, посетители книжных магазинов теперь гораздо чаще, чем прежде, интересуются, где расположены полки произведениями французского классика. Досуг с Глебом Матвейчуком:

Stich: «Московская оперетта» подарила тюменцам сказку для взрослых http://www.nashgorod.ru/news/news15946.html

Stich: Татьяна Шмыга: "Однажды мой провал спас гастроли" http://www.trud.ru/issue/article.php?id=200812292450004

uectybwf: Читаю сейчас в предыдущей заметке : "А на мой день рождения 31 декабря в театре будет идти мюзикл "Монте-Кристо". Мой юбилейный вечер состоится только 23 января." КРИЗИС НАЧИНАЕТСЯ ... В ГОЛОВАХ ...

Наблюдатель: Юбилей отмечает солистка Московского государственного театра оперетты Татьяна Шмыга http://www.1tv.ru/news/social/135475

Stich: Лучшие мюзиклы 2008 года (с возможностью прослушивания некоторых песен из мюзиклов) http://www.radiorus.ru/news.html?rid=320&id=328388

Stich: 23 января в Дрезденском государственном театре оперетты состоится премьера мюзикла «Человек, который был Шерлоком Холмсом». Мюзикл рассказывает о двух незадачливых детективах, которые выдают себя за легендарного английского сыщика Шерлока Холмса и его друга доктора Ватсона. Музыку сочинил Марк Шубринг, либретто — Вольфганг Аденберг. В прошлом эти же авторы сочинили популярный в Германии мюзикл по мотивам романа Эриха Кестнера «Эмиль и детективы». http://www.svobodanews.ru/News/2009/01/13.html?id=480583

Stich: «NOTRE DAME DE PARIS» в Кирове http://www.news.gorodkirov.ru/?show=article&a_id=13528

Алекс: Ария московского гостя Финансовая ситуация пока мало повлияла на творческие планы музыкальных театров столицы http://www.newizv.ru/news/2009-01-15/104183/ Весной театр [Новая опера] зовет на оперетту «Летучая мышь»: в эпоху кризиса куда как хорошо отвлечься от забот на истории про великосветский адюльтер под веселенькую музыку Штрауса.

Stich: Francesco Angelico получил премию Немецкой оперетты http://www.sr.ru/blog/klassik/649.php

Stich: В Пензе покажут «Красотку кабаре» http://kp.ru/online/news/189683/

Stich: Во славу жанра Тепло, как нечасто случается на юбилеях, было на торжественном вечере в Театре оперетты, лирической героиней которого оказалась Татьяна Шмыга. Она не просто принимала дежурные поздравления с охапками цветов и дежурно отвечала благодарностями, улыбками и поцелуями; она поучаствовала в капустных номерах, которые ей в качестве приношения подготовили коллеги из других театров. Она не просто исполнила на этом вечере роль объекта по клонения и памятника самой себе; она осталась по-человечески обаятельной примой опереточных подмостков, продемонстрировав публике завидную сценическую форму, не утраченные с годами недюжинные вокальные данные, которые, к слову сказать, актриса никогда не уставала преумножать. На вечере, кажется, Михаил Швыдкой вспомнил о легендарной опереточной приме венгерке Конти. Сравнение естественное. Так же, как и убеждение в том, что с нашей современницей Татьяной Шмыгой будут тоже сравнивать грядущих звезд оперетты, поскольку она уже сегодня - легенда. Вечер, начавшийся во славу актрисы, завершился здравицей в честь жанра, которую и произнесла искренне растроганная именинница http://www.rg.ru/2009/01/27/kolonka.html

Алекс: Королева оперетты http://gudok.ru/index.php/67705 Быть Шмыгой! http://www.kultura-portal.ru/tree_new/cultpaper/article.jsp?number=813&pub_id=1008829&rubric_id=207&crubric_id=100442

Наблюдатель: Интересный случай произошёл в Самаре: Антракт для Легара Самарчанка купила билеты на премьеру вечера оперетты "Прекрасен мир...", посвящение Ференцу Легару и, по ее собственному признанию, не смогла досидеть до конца представления. Она рассчитывала увидеть и услышать одноименную оперетту Легара. Однако, зрителям был представлен набор концертных номеров из восьми произведений классика венской оперетты. Театралка посчитала, что 300 рублей были потрачены впустую, и решила наказать виновников испорченного вечера. Специалисты управления Федеральной антимонопольной службы по Самарской области изучили спорную афишу театра оперы и балета и вынесли свой вердикт - реклама вводила потребителей в заблуждение: - По законам жанра, оперетта является театральным представлением, сочетающим пение, танцы в сопровождении оркестра с разговорными сценами. При этом, на рекламной афише была изображена девушка в театральном костюме. Однако, артисты театра выступали в вечерних платьях, а исполнение номеров не сопровождалось вальсами и танго. За спорную афишу театр оперы и балета самарская ФАС оштрафовала на 40 тысяч рублей. В театре с такой позицией не согласились. По словам руководства, в афише отражена не реклама, а информация о деятельности учреждения культуры: - В связи с этим возникает другой вопрос: насколько свободен в своем творчестве театр в современных условиях конкуренции с шоу-бизнесом и телевидением? Чтобы выжить, театр вынужден экспериментировать, предлагать зрителю новые формы общения. В этом нас поддерживают и самарские критики, и театральные деятели. Завлит литературной частью театра Наталья Эскина потратила немало времени, чтобы проштудировать афиши коллег из других регионов. Оказалось, что вечера оперетты и другие нетрадиционные формы подачи есть в репертуаре всех храмов Мельпомены. Несколько сот афиш путем легкого арифметического действия можно перевести в десятки миллионов рублей. В театре надеются, что сотрудники УФАС не будут доводить конфликт до такого абсурда и отменят штраф. http://www.rg.ru/2009/02/02/reg-svolga/teatr.html

Наблюдатель: Размещаю большую статью Норы Потаповой с размышлениями о проблемах жанра в России последних лет и о спектаклях уже привезенных в рамках «Золотой маски» и только готовящихся к такой поездке. Нора Потапова Я ИМЕНИ ЕГО НЕ ЗНАЮ… Сравненья все перебирая... я даже не могу однозначно назвать объект своего интереса. Музыкальный спектакль? Музыкальная комедия? Мюзикл? Оперетта? Ни одно название в чистом виде сегодня не может исчерпывающе определить тему, ибо речь идет о музыкальном театре в достаточно широком и, одновременно, специфичном направлении. На самом деле, размывание жанров - это благо для российского музыкального театра. В стерильно чистом виде все, за редким исключением, мертво или «позавчерашний снег». А каждый удавшийся спектакль - своя модификация жанра. Знаменитый «Норд-Ост», будучи сработанным по американским технологиям, необыкновенно удачно попал в ностальгическую болевую точку утерянного российского патриотизма. Мюзикл? Да. Но в русской лирико-романтической модификации, с чем-то очень существенным от советской музыкальной комедии и советского кино. А «Свадьба Кречинского», рожденная композитором Александром Колкером, либреттистом Кимом Рыжовым и режиссером Владимиром Воробьевым в Ленинградском театре Музкомедии? Это она открыла историю своеобычной разновидности мюзикла - российской. Успешно поставив спектакль «Как сделать карьеру» в совершенно американском стиле, Владимир Егорович великолепно понял, что наш зритель ждет чего-то своего. В музыкально-сценическом варианте «Свадьбы Кречинского» был разлит особый аромат милой русской лирической комедии и даже водевиля, Сухово-Кобылин дал ему тот высокий драматизм, который не оставлял места дешевой чувствительности, эстрадный песенник Александр Колкер «заговорил» такой гибкой выразительной интонацией, какой мог бы позавидовать удачливый оперный композитор. Пользуясь кинематографическим принципом монтажа эпизодов, режиссер отлил новый спектакль в совершенную художественную форму, при этом щедро насытив его чисто театральной образностью. На Воробьеве русский мюзикл, не успев оформиться, остановился. Вернее, его цинично остановили, как у нас в стране умеют прикрывать многие великолепные начинания. И встрепенулся музыкальный театр «облегченного жанра» с уклоном в мюзикл не скоро и нелегко. Пожалуй, только в роковом спектакле на Дубровке. Между тем, лет семь назад Тверская, почти как Бродвей, была увешана гроздьями афиш все новых и новых мюзиклов, реализованных в формате кастингового проекта. Однако в памяти остались лишь единицы. Русские копии импортной продукции театральной погоды не сделали. А стационарные опереточные сцены обеих столиц продолжали выдавать продукцию такого «картонного», качества, что в Москве, например, до боли было жалко великолепную труппу, тратившую талант на пошлую постановочную бессмыслицу. В Петербурге и того хуже - труппа развалилась трудами ее руководителей. Мои, слишком, может быть, резкие обобщения не должны оскорблять тех настоящих артистов, на которых эти театры держались и держатся. И далеко не все было так безнадежно плохо. Но общая тенденция просматривалась ясно. Западный мюзикл не слишком приживался, классическая оперетта в большинстве случаев буксовала в вязкой трясине дурного вкуса, плохого пения и вырождения актёрской породы. И все-таки, вслед за оперой, лед «облегченного жанра» тронулся. Успешнее в области того нового, что предлагает не слишком обильный репертуарный рынок. Когда разрабатывается совершенно незнакомый материал, актеры и постановщики в меньшей степени отягощены представлениями, как это нужно ставить и играть, чаще рождаются нештампованные решения. Иные театральные пути куда легче нащупывать на, скажем так, неклассическом материале. Хотя, к великому удивлению, выяснилось, что именно классика, и притом оперная, способна подтолкнуть музыкальный театр «облегченного» направления к совершенно непредвиденным ходам. Это еще один знак притяжения и смешения разных театральных видов и жанров, характерных для современности. В этом направлении в последние годы случились две несомненные удачи: «Фигаро здесь!» в Новосибирске и «Фигаро» в Екатеринбурге. Оба спектакля - лауреаты «Золотой Маски» соответственно 2006 и 2007. Принцип у них един: партитура, в одном случае Россини, в другом Моцарта, перерабатывается современными аранжировщиками, пьесы-либретто сохраняются, но меняется вид театра - опера приближается к мюзиклу. В театральной практике это превращение получило название remix. Любопытно и другое: современные композиторы создают оперы, которые по музыкальному материалу и типу драматургии дают возможность ставить спектакль и как оперу, и как мюзикл. Яркий пример тому - «Ревизор» Владимира Дашкевича, который в Новосибирском театре оперы и балета идет в виде большой серьезной оперы, а в московском Камерном в иной редакции - как мюзикл-водевиль. На грани оперы и драматического мюзикла создана и «Маргарита» Владимира Кобекина. Саратовский театр представил это произведение на своей сцене как оперу, но оно явно тяготеет к другому виду, и в виде мюзикла, возможно, не потеряло бы, а выиграло. Но вернемся к направлению remiks. «Фигаро здесь!» по опере Россини явился на свет из идеи Леонида Квинихидзе. Почти одновременно такая же идея в отношении оперы Моцарта родилась у Дмитрия Белова. Прецедент ремикса имел место в Европе, но это и не важно: главное, что в России идея дала плоды весьма удачные. Бомарше подарил «облегченному жанру» великолепную драматургию, Россини и Моцарт - музыкальную основу высшей пробы. Аранжировку материала выполнил в Новосибирске Ручинский под руководством режиссера Квинихидзе. Причем переработан был не только собственно музыкальный материал, но и музыкальная драматургия: на основе весьма популярной увертюры, темы которой, как известно, в самой опере не развиваются, по новому выстроен музыкально-сценический образ главного героя. Остроумный спектакль, стилизующий старинную commedia dell`arte с современной позиции, дал актерам импульс для развития новых граней актерского мастерства. «Фигаро» Свердловского театра музкомедии в постановке Дмитрия Белова - шаг еще смелее по освоению оперного наследия «облегченным жанром». На стыке культурного прошлого и сегодняшней унифицированной виртуальности рождается искрометная, ироничная молодежная игра в классических персонажей Бомарше и Моцарта. Аранжировка (Антон Куликов и Игорь Пономаренко - инструментальная часть, Елена Захарова - вокальная) погружает мелодии Моцарта в безостановочный поток современных ритмов. «Фигаро» - это театральный perpetuum mobile, энергетический феномен, где театральные трюки, гэги, пение, разговорные диалоги, пантомима в немыслимом темпе сменяют друг друга, заряжая зал радостью от восприятия легкого отточенного мастерства. Еще одна любопытная тенденция, обозначившаяся в последнее время: фильмы-мюзиклы стали успешно перерабатываться в театральные представления. Здесь удачно срабатывает то обстоятельство, что названия известны, материал узнаваем, если не детьми, так их родителями, которые помнят прекрасные фильмы и способны напеть любимую мелодию. В этом ключе активно работает Питерский детский театр Карамболь. В 2003 году, здесь на основе популярного фильма «Мери Поппинс, до свидания!» Леонида Квинихидзе, тем же режиссером был поставлен одноименный спектакль с музыкой Максима Дунаевского. Юрий Александров сделал здесь «Звуки музыки» Р. Роджерса и О. Хаммерстайна, тоже по канве фильма-мюзикла. Позже Квинихидзе снова вернулся к подобной идее и выпустил в Карамболе театральный римейк по фильму «Человек-амфибия» с музыкой Андрея Петрова Партитура, включившая помимо оркестрового и песенного материала фильма, немало другого из творчества Петрова, была удачно аранжирована Ручинским. А спектакль стал вариантом мюзикла-варьете, где множество танцевальных и вокальных номеров, видео и световых эффектов нанизаны на известный сюжет фантастической повести Александра Беляева. Последняя красочная премьера Карамболя «Король - олень» Режиссер Юрий Александрова тоже стала удачным римейком старого фильма с музыкой Микаэла Таривердиева. Особая «песня» на нашем театральном рынке - клонированные западные мюзиклы. Некоторые из них все же «прописались» на российских сценах, но, как эффектные фильмы средней руки, приходят и уходят, не особенно запоминаясь. Нам они принесли знакомство с западным репертуаром, понимание, что такое «долгоиграющий» театральный проект, кастинг, железная производственная дисциплина. Создатели «Норд-Оста» замечательно распорядились всеми этими новшествами, создав оригинальное явление национального театра. Клонированные же мюзиклы несут в стертом виде черты другой культуры, нами до конца не освоенной, но уже не чуждой российской публике особенно молодежной. Такой, казалось бы, пустячок, как «Мама мия!» (пьеса Кэтрин Джонсон с песнями знаменитого ансамбля АВВА), сыгранный достаточно средне, но несущей молодой публике эмоциональный заряд чудесных ритмов и мелодики, встречает зрительский отклик зала весьма активный, еще и умело подогретый живыми интермедиями - массовыми уроками современных танцев в антрактах. На фоне западной экспансии стала заметной тенденция, которую можно обозначить как тягу к советскому рэтро. Спектакль Свердловского театра музыкальной комедии «Храни меня, любимая» - современная поэтическая стилизация музыки, и, если хотите, ситуаций того времени. А вот «Парк советского периода» в том же Екатеринбурге - это просто омузыкаленная ностальгия или, скорее, увлекательная игра в ностальгию, так как молодые актеры воспринимают песни советского периода и всю парковую культуру того времени как что-то пикантное (вроде ночных заведений с названиями типа «Ленин с нами») или нежно-лирическое, сладость которого приятна, но нынче неуместна. Справедливо будет заметить, что Свердловская музкомедия - один из немногих российских коллективов, практически не прекращавший поиск особого, отечественного пути развития мюзикла. Так рождался и спектакль «Силиконовая дура», вызвавший бурю споров в Москве на «Золотой маске» - 2008. Спектакль обвиняли в чем угодно - в плохой драматургии, в отсутствии шлягеров, в дурновкусии текстов, в пережиме актерских работ - а в результате присудили Маску за лучшую режиссуру Кириллу Стрежневу, художественному руководителю и душе театра, человеку, смело затеявшему шокирующий молодежный проект. Спектакль задел и раздражил многих. Слишком уж остро били в точку музыкально-сценические гротескные зарисовки шкальной действительности, свидетельства непреодолимого разрыва между взглядом на жизнь сообразительных, иногда прагматичных и циничных, иногда достаточно интеллектуальных, ищущих смысл в тонких доверительных отношениях молодых людей - и шаблонами, в которые их пытаются втиснуть взрослые. Композитор Александр Пантыкин словно заимствует с улицы остро ритмичную, даже агрессивную музыку и противопоставляет ей мелодику мечты, свойственной каждому юному существу. Полагаю, что следующей вехой можно считать «Екатерину Великую», появившуюся в Екатеринбурге совсем недавно. Музыкальными хрониками времен Империи назвали свою работу русский композитор, живущий в Париже, Сергей Дрезнин, драматурги и поэты Михаил Рощин, Александр Анно, Михаил Салтыков. Грандиозный по охвату времени - практически, вся жизнь российской императрицы Екатерины II, - красивый и доступный для восприятия, несмотря на сложность материала, спектакль родился в недрах театра при участии московского режиссера Нины Чусовой и екатеринбургского дирижера Бориса Нодельмана. В музыке «Екатерины» соединено самое разное: элементы старинных песнопений и современный мелодико-ритмический драйв, наивная немецкая песенка и рэп, торжественные гимнические звучания и разудалый народный пляс. Дрезнин владеет симфоническими принципами развития тематизма и культурой оперного письма не хуже, чем стилем классического мюзикла иди монтажным сопоставлением самого разнопланового материала. Он настоящий театральный композитор, знающий секреты музыкальной драматургии и угадывающий настроения сегодняшнего зрителя. Он может быть серьезным и балаганно-насмешливым, драматичным и беззаботным, помпезным и легким. Умеет с юмором стилизовать европейскую оперу XVIII века и схватить за душу русской песней. Спектакль Дрезнина - Чусовой (именно так, ибо режиссер очень точно уловила специфику материала) делится на две части не только по смыслу, но и стилистически. Первая явно тяготеет к романтизму. Юность немецкой принцессы Фике, будущей Екатерины Великой, с ее детской восторженностью и пытливостью, первые горькие разочарования, испытание придворным цинизмом и жестокостью царствующей Елизаветы, тяжкое одиночество, обретение страстной любви сыграны-спеты Виненковой с такой искренней отдачей и бесконечной женственностью, что перед ее актерским обаянием просто невозможно устоять. Реальные события жизни принцессы монтируются с воображаемыми диалогами с самой собой в будущем, со зрелой Екатериной II. На сцене встречаются две ипостаси одной личности - неискушенное юное создание, сквозь слезы постигающее законы чужой, но такой притягательной страны, и умудренная горьким опытом, умная и чуть циничная правительница, хорошо знающая цену всему. Виненкова ведет партию-роль психологически подробно, нервно и тонко, Шамбер представляет свою героиню в более условной, оперной манере, но с прекрасным чувством меры этой самой условности, с мастерством и достоинством опытной артистки. Они и поют в совершенно разной манере: одна легко напевает свою партию звонким полудетским голоском, другая пользуется техникой полновесного русского классического вокала. Но, к счастью, актрисы настолько музыкальны, что в дуэтах их голоса удивительным образом сливаются и замечательно дополняют друг друга. Ко второй части ключ иной: пародия, горькая или насмешливая ирония, срывающая с действительности романтические покровы. Все здесь активно отсылает нас к современности, в антураже XVII века проигрываются очень знакомые ситуации. Россияне и свобода, природа русского бунта, война как национальная идея, разворованная великая держава - вот мотивы, звучащие отнюдь не дешевой злободневностью. Это горечь и боль, облеченные в фарсовую художественную форму или взрывающиеся напряженным трагизмом. Лаконичный и сильный эпизод кровавого пугачевского бунта, простая и высокая лирика колыбельной-погребальной, балаганная грубость блатных куплетов - все бьет в точку, хотя и заставляет иногда поеживаться. Содержание этого спектакля шире, чем проблема личности во власти. Это судьба России в очень значительный для нее период царствования Екатерины, но это и извечные российские проблемы на все времена. Эпиграфом к спектаклю может служить текст, который звучит в нем: «Кто мы? Какие мы? Бог разберет. Сильные мы. Слабые мы. Дети зимы...» Своим особым, далеко не безоблачным путем выбирается из тяжелого многолетнего застоя С.-Петербургская Музкомедия. Три года назад сюда пришел новый директор Юрий Алексеевич Шварцкопф, которого вполне пристало на западный манер величать интендантом, то есть человеком, ответственным за все, в том числе, и за художественный результате тех пор здесь происходят события, значительные не только для этого театра, но и для судьбы «облегченного жанра» во всем нашем отечестве. И об этом мы подробно поговорим в следующем номере. «Мариинский театр», 2008, №5-6, стр. 16

Алекс: Наблюдатель пишет: «Мариинский театр», 2008, №5-6, стр. 16 А в ее блоге написано, что Материал опубликован в журнале Музыкальная жизнь.

Наблюдатель: Алекс, может, и там тоже. Давненько я МЖ не читал...

Stich: «Бременские музыканты» раскрыли тему по-новому http://www.newsmusic.ru/news_3_14314.htm

Stich: Привычка учиться http://renomereview.ru/magazine.php?id=2008-01/gizn.actor

Stich: Женщина, поющая любовь http://www.russedina.ru/frontend/heading/culture?id=13805 (статья о .Шмыге)

Stich: Фейерверк оперетты Автор: Александр Теплухин Оперетта – это самый веселый, искренний, самый несерьезный и самый любимый театрально-песенный жанр и, пожалуй, самый новогодний. «Однажды в карнавальную ночь» – так назвался спектакль, состоявшийся в Курганской областной филармонии 26 декабря. Это своеобразный тур примадонны оперетты, народной артистки России Лилии Амарфий и артистов Государственного академического театра «Московская оперетта». По словам Лилии Яковлевны, это представление собрано из самых замечательных шлягерных оперетт, грустных, красивых, веселых, элегантных, какие бы хотел увидеть зритель. – Наш жанр – это сказка. Если у человека плохое настроение, оно улучшится, – говорит народная артистка. – Зритель должен прийти и порадоваться и уйти после спектакля с доброй внутренней атмосферой. Для Лилии Амарфий новый год семейный праздник. Встречают его на даче с мамой, с сыном, мужем. Отдыхают, гуляют, ребячатся, играют в снежки, взрывают петарды, доставляют себе удовольствие. Но в новый год прима оперетты не поет. Лилия Амарфий так поздравила всех зауральцев с наступающим Новым годом: – Я бы пожелала в наступающем новом году, чтобы каждый просыпался с хорошим настроением и нес это настроение до того момента, пока не ляжет спать. Не обращать внимания на мелочи за исключением того, когда надо помочь близким в трудной ситуации. Чем больше отдаешь любви, радости, здоровья, счастья, тем больше к тебе вернется, ведь земля-то круглая. В марафоне оперетты заняты всего три поющих актера и два балетных. Лауреаты международных конкурсов Александр Каминский и Петр Борисенко не только помогали примадонне, но и разыгрывали забавные интермедии, чтобы связать винегрет концерта в цельное действо. И исполняли, конечно же, отрывки из популярнейших оперетт. Лилия Амарфий не скрывает того, что учится у молодых исполнителей. У них есть сила и молодость, прекрасное ощущение того, что все получится, хотя и нет еще мастерства. И этот задор, несмотря на смутное ощущение провинциальной халтурки, полностью передался зрителям. Оперетта не обходится без танцев, смешных, характерных или просто воздушных изящных нарядов, без красивых голосов, красивой музыки, чаще всего о любви. Звучали настоящие хиты: еврейские мотивы, попурри из советских оперетт, музыка Имре Кальмана, Иоганна Штрауса. Публика отдыхала душой на свидании с опереттой и блистательной Лилией Амарфий. http://newworldnews.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=6187

Stich: Оперетта, как и хирургия, тонкое искусство http://diapazon.kz/2009/03/04/operetta-kak-i-khirurgija-tonkoe-iskusstvo.html

Stich: Обнаружен оркестровый оригинал оперетты "Im Weißen Rössl" http://www.sr.ru/blog/klassik/1253.php

Stich: Артисты театра московской оперетты: "Мы снова приехали в сказку" http://www.irkutsk85.ru/2009/01/28/artisty_teatra_moskovskojj_operetty_my_snova_priekhali_v_skazku.html

Наблюдатель: Исполнитель опер, оперетт и романсков Алексей Парфенов дал концерт в Чите Александр Носиков, Дмитрий Денисов В Чите продолжается международный фестиваль искусств "Цветущий Багульник". Зал филармонии в очередной раз был полон. Зрители приветствовали исполнителя опер, оперетт и романсов Алексея Парфёнова. Его голос не просто слышали, он хорошо знаком поклонникам оперного искусства дальнего и ближнего зарубежья. Ему аплодировали в Латвии, Индии, Панаме. Теперь в гастрольном туре — российские города. Чита первый из них. Алексей Парфёнов, исполнитель: "Романс — это прежде всего российское, а вот опера — это больше международное. Когда я пел в Италии, на русском, многие слов не понимали, но знали, о чём я пою. О Любви. Главная задача оперного исполнителя — донести смысл любому зрителю". Читинцам язык оперы и романса — понятен. Фестиваль "Цветущий Багульник" ежегодно проводят уже в течении четырех лет. За это время появился даже свой постоянный зритель. Анна Шишикова, пенсионерка: "Мы ходим сюда вместе с подругами, мы ветераны. А опера нам очень нравится, прямо за душу берёт. Конечно, мы не могли пропустить такое событие". Алексей Парфёнов исполнил как современные, так и классические арии. Следующие города его гастрольного тура: Иркутск и Омск. А позже его ждут в Африке. http://chita.rfn.ru/rnews.html?id=36555&cid=7

Наблюдатель: Продолжение большой и небезынтересной статьи Норы Потаповой (несмотря на размер, помещаю целиком, мало ли что с блогом случится): Я ИМЕНИ ЕГО НЕ ЗНАЮ… Часть II Масштаб личности директора-интенданта неизбежно влияет на свойства продукции театра, которым он руководит. Человек, 5 лет проработавший в ленинградской филармонии, 8 лет тесно связанный с Мриинкой и по сей день - первый заместитель Гергиева, Юрий Шварцкопф не мыслит опускаться до, увы, привычно-дурновкусного, архаичного опереточного уровня. Он поднимает театр в ряд лучших в Петербурге, медленно, но верно меняет зрительское отношение к нашей Музкомедии, а одновременно и к жанру в целом. И потому заслугу его трудно переоценить. Впервые, после ярких и драматичных лет «царствования» Воробьева, на Итальянскую-13 потянулась интеллектуальная публика. Да и вообще аншлаг – сегодня явление для Музкомедии обычное, тогда как до прихода Шварцкопфа заполнение зала на 50 – 60 процентов было большим праздником. Очень заметно сменилась атмосфера за кулисами и на сцене -испаряется запах нафталина и постоянно что - то происходит. Это «что-то» далеко не всегда оказывается явной победой, но за три с половиной сезона состоялось восемнадцать (!) премьер. Интендант пробует разные направления и внимательно наблюдает, что из чего получается. Привлекает наших известных оперных (Юрий Александров) и драматических (Марк Розовский) режиссеров, тесно дружит с Будапештским театром и постановщиками Миклошем Кереньи, Миклошем Синетаром, Аттилой Берешем. УдачноЭкспериментирует с аргентинскими мастерами танго - театром Карлоса Гарделя. Приглашает на постановки хорватов Дору Руждьяк Подольски с Игорем Барберичем («Chicago»), бельгийца Сержа Мангетта («Герцогиня из Чикаго»), сотрудничает с Робертом Херцлом - .Operetten Metropole города Бадена. Три года назад здесь приняли к постановке пьесу Марка Розовского по роману Мопассана с музыкой Виктора Лебедева «О, милый друг!». Музыка оказалась не новой: Лебедев широко использовал свой же материал (что есть его безусловное право) из прежних работ к фильмам и театральным спектаклям. Всё знакомо (это для зрителя музыкального театра просто благо!), всё адресует эмоциональную память в 70-е годы. Скомпанована и оркестрована партитура мастеровито, броские ритмичные шлягерные попевки, на развитии которых строится драматургия спектакля, удобно ложатся на слух. В рамках «облегчённого жанра», сохраняя кураж и ритмы мюзикла, Розовский-режиссёр поставил спектакль совсем не легковесный - до ужаса актуальный в ироничном прославлении вселенского цинизма. К сожалению, представление перегружено количеством и продолжительностью эпизодов. Однако монтаж эпизодов сделан качественно. А остроумно-лаконичная сценография Аллы Коженковой - из игривых розовых козеток «конструируется» всё: стены редакции, супружеское ложе, аквариум, даже боевой вездеход – один из действенных элементов драматургии спектакля, поддерживающий его темпоритмический градус. Но что, наверное, самое важное – это, театральная культура лицедейства, обусловленная уровнем режиссуры Розовского. Спектакль поставлен на приглашённого московского актёра Максима Заусалина. Его Жорж Дюруа, с лёгкостью обаятельного циника превращаясь из нищего неотёсанного солдата в парижского хлыща, порхая по альковам, добирается до миллионов и самых высоких должностей. Актёр восхищает виртуозностью игры, какую в музыкальном театре наблюдаешь не часто, пластичностью, отсутствием малейшей фальши в разговорной интонации и замечательным апломбом. Поёт Заусалин так, как поют хорошие драматические актёры – без претензий, но гибко и со смыслом интонируя музыкальную речь. Хороший артистический класс демонстрируют и его партнёры, особенно Светлана Лугова – Мадлена и Евгений Тиличеев – Ларош-Матье. В целом это крепкий спектакль – ансамбль, адресованный, однако, не очень типичной для Музкомедии публике. Но театр, который рассчитывает поднять свой художественный уровень, должен терпеливо формировать нового зрителя, что есть вопрос очень непростой. По-хорошему завлекая нестандартную публику, Музкомедия предложила необычный проект – театрализованное представление «Мечты о танго». Это не мюзикл или оперетта и не балет. В своеобразном танго-шоу чередуются жанровые танцевальные сценки и пение, оркестровые интермедии с участием солиста - исполнителя на банденеоне, массовые композиции и парные выступления. Сценический мир населен чуть небрежными, элегантными, страстными мачо и трудно сдерживающими чувственность красивыми женщинами. Найдена стройная форма, создан особый колорит представления, сочетающий атмосферу аргентинских кафе-дансингов начала прошлого века и современную эстрадную эстетику. Для участия в каждом спектакле приглашаются солисты высокого класса из Аргентины, их изысканное мастерство привносит в танго-шоу ничем не заменимую национальную подлинность. Со времен Воробьева в питерской Музкомедии по-настоящему не играли западного мюзикла («Хелло, Долли», который шел под запись, оказался явной неудачей). И на тебе – «Чикаго», относительно недавно представленный в Москве с Киркоровым в главной роли, но довольно быстро сошедший со сцены. Планы Шварцкопфа включить это название в питерскую афишу вызвали недоумение. Ну ладно - Москва, специально набранная и вымуштрованная труппа, большие деньги, мощные продюсеры. А здесь что? Оказалось, есть что. Солисты, хор и балет питерской Музкомедии великолепно выдержали стиль, предложенный хорватской бригадой во главе с режиссером Дорой Подольски. И хотя наш «Чикаго» – лицензионный вариант бродвейского мюзикла Боба Фосса, он совершенно не выглядит как second hand. Качественный спектакль, удачно вписанный в сценическое пространство, украшен первоклассными актерскими работами. Исполнительницы на роль Велмы Келли приглашены со стороны: Наталия Диевская из Москвы, Анна Балабанова из питерского «Карамболя». Обе великолепно сложены, прекрасно владеют пластической лексикой мюзикла, стильно интонируют шлягеры Джона Кандера, профессионально работают с микрофоном. Артистический дуэт Диевской–Велмы и Ольги Лозовой–Рокси - это не только соперничество двух характеров, двух женщин, претендующих на лидерство, но и увлекательное творческое соревнование двух прекрасных актрис. А блестящая работа Александра Байрона в роли Билли Флинна заставляет вспомнить актерские шедевры Андрея Миронова. Что касается оркестрового звучания – ритмической упругости, сочности и джазовой смачности, то здесь никаких скидок на относительный академизм театра музкомедии делать не приходится. Одним словом, на Итальянской-13 мюзикл играть умеют: публика, даже консервативная, спектакль приняла, по достоинству оценила и посещает с большой охотой. В России самым «больным» местом остается классическая оперетта. Что с ней делать в принципе, точно не знает никто. А зритель за эту самую классическую оперетту голосует ногами: залы полны везде - и в столицах, и в региональных театрах. Причём, «едят» всё. И чем «махровее» старообразность спектакля – тем с большим аппетитом. Ситуация трудно объяснимая. А, между тем, её надо как-то разруливать. Ибо зрительский контингент таких «махровых» спектаклей очень специфичен: как деликатно выражались в былые времена, «кому за сорок…». А молодёжи в зале почти нет. И если в постановочной стилистике классических оперетт ничего не изменится, в недалёком будущем эти самые зрительные залы могут опустеть. Возможен и другой вариант. Подрастёт поколение, воспитанное на пошлости не только телеэкрана, но и театра. Этот зритель попросту и представления не будет иметь, что существует другая оперетта. Это как с детским театром Чихачёва в Москве: целый огромный периферийный район столицы убеждён, что вот оно, высокое и чистое искусство! До центра далеко, а здесь и тебе чувствительно, и тебе пафосно – ну чем не Малый театр! А что степень дурновкусия и провинциальной высокопарности перехлёстывает все допустимые нормы, не особенно волнует чиновников от культуры – пусть себе растёт зрительское быдло! Но не о Чихачёве речь. Об оперетте, у которой куча проблем. Все чаще периферийные театры «облегченного» жанра отказываются от классики из-за того, что петь ее попросту некому. Спектакли типа мюзикла куда легче отоварить благодаря микрофонам. Однако, об этом попозже. Сейчас – о постановочных принципах. И здесь, на мой взгляд, просматриваются два пути Один из них - разрушение стереотипов хирургическим методом ради капитального «омоложения» классической оперетты. Совершенно согласна с Мариной Сабининой, которая ещё в 1983 году, 25 лет назад написала: «Любой вид творческой деятельности и любой жанр требует преодоления автоматизации связей элементов, иначе структура неизбежно омертвеет, перестанет нести информацию. Именно это и случилось с классической опереттой. Спектакли лучше или хуже констатируют содержание либретто, артисты, чаще хуже, озвучивают музыкальные номера, но ни о чём само действо, ни зачем оно современному зрителю никто даже вопросом не задаётся. Одна история почти не отличается от другой, солисты, хор и балет в спектаклях разных названий похожи друг на друга, как близнецы, и только степень бедности слегка рознит эти зрелища. Похожая картина была и с классической оперой, пока до неё не добралась авторская режиссура. Здесь много издержек, ревнители классики не перестают стенать по поводу грубого обновления до боли знакомых опер. И часто они правы: неталантливые интерпретации дискредитируют саму идею актуализации классики. Но российская оперная режиссура, правда, с сильной оглядкой на опыт Запада, все-таки сделала рывок. И, на мой взгляд, ей удалось вывести сей жанр (или вид) в своем отечестве из глубокого кризиса. Сейчас об оперных спектаклях говорят и спорят на самом серьёзном уровне зачастую больше, чем о драматических. В оперетте резким переходом в другую стилистику, другую эпоху, другую проблематику могли похвастаться только на Западе. У нас лишь однажды, в девяностые годы Юрий Александров поставил в Новосибирске «Сильву» как историю, произошедшую во времена фашизма. Обострив ситуации жесткими порядками Третьего Рейха, режиссер усилил конфликт и сделал отношения персонажей объемнее и драматичнее. (Позже тема личных проблем на жестоком фоне фашизма не раз и не всегда к месту использовалась в музыкальном театре. Даже явно удачный спектакль «Кармен». Алексея Степанюка в Новосибирске, а затем в Петербурге порой вызывает зрительские недоумения) Придя директором на Итальянскую – 13, Шварцкопф мужественно отдал дань актуализации классической оперетты. В 2005 году наша Музкомедия представила публике «Синюю бороду» Оффенбаха в радикальной интерпретации того же Юрия Александрова с новым либретто Юрия Димитрина. …Вместо замка преступного многоженца – ремонт в театре (эта тема тоже растирожирована другими постановщиками). Под стук отбойных молотков репетируют все подряд – от «Лебединого озера» до галантной комедии. В действие вмешиваются рабочие и разбитные малярихи, одна из которых становится главной героиней – Булоттой. Смесь реальных кошмаров ремонта, детективных страшилок и нарядного представления в роскошных старинных костюмах (художник Вячеслав Окунева) ошеломило публику. Заставило ломать голову над перипетиями действия одновременно в двух планах, удивляться мелодическому богатству и интонационному остроумию Оффенбаха, возмущаться сценической фривольностью - хор толстых ангелочков явился пред зрителем в надувных комбинезонах розового цвета с натуралистично проработанными пикантными деталями телосложения и игривыми гирляндочками на чреслах. Тема ремонта прозвучала символично, обозначив необходимость кардинальных перемен в оперетте. Но она значительно усложнила восприятие спектакля. Однако веселая сценическая пародия на современный театр и его проблемы прижилась, во многом благодаря точному попаданию в оффенбаховскую музыкальную стилистику дирижера Андрея Алексеева и превосходному исполнению главных партий Татьяной Таранец и Леонидом Репиным. Другой путь обновления оперетты – эволюционный. И, похоже, питерская Музкомедия все-таки избрала его приоритетным. Чтобы всколыхнуть волну, Шварцкопф завязал прочные творческие связи с одним из самых известных в Европе театром оперетты - Будапештским. Это очень успешный театр, можно даже сказать, эталонный. Во-первых потому, что в Европе вообще почти не осталось специальных домов оперетты. Во-вторых, потому, что уровень его продукции весьма высок. Культура пения (при отсутствии выдающихся голосов), мастеровитость актерских работ и абсолютно полное, достоверное погружению в национальный колорит исполняемой пьесы и музыки обеспечивают ему особую притягательность. Здесь не принято говорить режиссеру или балетмейстеру «нет», здесь выполняется любой трюк. Дело только в количестве репетиций. Активное желание максимально справиться с поставленной задачей - это неоспоримое «предлагаемое обстоятельство» для венгерских профессионалов. Поэтому качественность спектаклей - явление стабильное. В постановках оперетт здесь нет особых режиссерских прорывов (при том, что в мюзиклах их предостаточно), но есть особое, обостренное чувство стиля, будь то милый бесхитростный водевиль, шикарная неовенская оперетта или пропитанная фольклорным ароматом цыганщина, возведенная в художественную максиму. Мне кажется, такого чувства стиля и профессиональной отдачи, но не «вообще», а каждый раз по совершенно конкретному поводу, в рамках определенного содержания спектакля, российской оперетте в целом как раз и не хватает. Однако хорошие режиссер и дирижер могут преодолеть даже это. В питерскую Музкомедию, например, приглашен один из лучших опереточных дирижеров Вены Питер Гут. Часто приезжая в наш город, он готовит премьеры, ведет спектакли, дает мастер-класс. Юрий Шварцкопф умеет считать каждую копейку, тем не менее выкраивает средства для совместны гала-концертов под управлением Гута с солистами из Венгрии, Австрии, Румынии. Театру нужна свежая кровь, музыкальное ухо знатока и атмосфера азартных творческих «матчей», из которых наша команда, нужно сказать, не всегда выходит победительницей. У гостей, в частности, гораздо тщательнее поставлены и отработаны концертные номера, в которых нет места досадным огрехам. Но Юрий Алексеевич понимает, каким потенциалом сегодня располагает питерская Музкомедия, и не боится сравнений. Главный приглашенный дирижет Питер Гут, приверженец венской школы – здоровый консерватор. Он считает, что классическая оперетта – явление музейное, и ничего с ней делать не следует, кроме как хорошо петь и играть. Легко сказать! Вот тут-то и возникают проблемы, без решения которых о новом качестве опереточных спектаклей говорить просто бессмысленно. Это – качество вокала. В той епархии, где числятся мюзиклы и музыкальные спектакли, проблемы решаемы. Микрофонное пение–тоже искусство, но его специфика несравнима со сложностью классического пения. Ежегодный Московский Открытый конкурс молодых артистов оперетты, где микрофоны напрочь исключены, показывает, что на самом деле творится в обучении вокалистов. Учредители конкурса Герард Васильев и Жанна Жердер, защищая оперетту, совершили, может быть даже не совсем осознанно, очень значительный поступок: обнажили больное место любимого жанра – в целом, плохое пение. Особо очевидна беда женского вокала. Обидно, что и певческий материал есть, и внешне наши девушки хороши, и пластические навыки (правда, как правило, не выше «санитарной нормы») присутствуют. Но голоса у большинства звучат плоско, дёшево, с тремоляцией, с некрасивыми визжащими верхами, а когда произносится текст, повизгивания переходят всякие границы. Эти беды хорошо знакомы тем руководителям театров, где примадонны, актёрски и внешне ещё весьма привлекательные, калечат музыку и зрительское представление о том, какой должна быть оперетта, некудышним вокалом. Но на кого их менять? Оказывается, в большинстве случаев, такими же приходят в театр молодые солистки. Ни стройные фигуры, ни женское обаяние не спасают их от быстрой артистической деградации в отсутствии вокальной школы. До тех пор, пока не поднимется планка вокального обучения, у жанра сожалению, мало перспектив: на смену зрело дребезжащим примадоннам так и будут приходить такие же юные дребезжалки. И в опере-то далеко не всё в порядке, но в оперетте еще хуже. В консерваторию будущих артистов оперетты принимают по остаточному принципу, и один из важных видов музыкального театра, требующий первоклассной вокальной, актерско-движенческоой и речевой подготовки, остается обделенным пасынком. В питерской Музкомедии эту проблему пытаются решить самым естественным способом: приглашают качественных вокальных педагогов. Выбор вокального педагога для артиста – дело чрезвычайно деликатное и индивидуальное, и театр предоставляет своим солистам альтернативу. В отдельных случаях театр приглашает мастеров и со стороны. В России редко кто из руководителей театров «облегченного жанра» серьезно озадачен проблемой вокальных педагогов. Такие театры наперечет, и среди них Свердловская Музкомедия, располагающая педагогом Еленой Захаровой с ее уникальной методикой не только джазового, но и классического пения. Иркутский театр приглашает на длительные серии мастер-класса Светлану Горенкову из питерской консерватории. Но такие случаи, к сожалению, единичны. Вторая серьёзная проблема жанра (или вида) – театральная культура, актёрская порода солистов. Без настоящих героев – рослых, обаятельных, умеющих с элегантной небрежностью носить фрак, без героинь – царственно-шикарных, источающих аромат изысканной эротичности – классическая, особенно неовенская оперетта полноценной быть не может. Где искать эти дары природы? А может быть все-таки тщательнее отбирать претендентов? Воспитывать, используя опыт старых мастеров? В каком учебном заведении по-настоящему учат манерам, походке, умению стильно носить костюм? Где у нас всерьез занимаются гримом, прическами? И снова встает вопрос: где обучать артистов оперетты? Он остается открытым. А театры, тем временем, получают неполноценные кадры. И тем не менее…Наверное, вопреки сложившейся ситуации с кадрами, питерская Музкомедия, пожалуй, единственный театр в стране, который последовательно занимается реабилитацией жанра (вида) оперетты. Надо обладать одержимой убежденностью Шварцкопфа и колоссальной эрудицией его заместителя по литературной части Марины Годлевской, чтобы выстроить такую интересную нетривиальную афишу. Ну где еще в России можно услышать оперетту Кальмана (его американского периода) «Герцогиня из Чикаго? Уже совсем другой музыкальный стиль, другого «покроя» экстравагантные и одновременно все-таки романтичные герои, другие нравственные приоритеты. И необычный актерский расклад, когда настоящей звездой спектакля оказывается «простак» Антон Олейников в роли секретаря Бонди. Вокруг него, пленяющего небрежной гибкостью движений, пружинистой ритмичностью, умом и лукавством, скрытыми под развязным простодушием, вертится все действие. Он - его доминанта и олицетворение опереточного героя нового типа – таких мы в классике не знали. На сцене питерской музкомедии, опять же впервые в России, зажили своей слегка фривольной жизнью персонажи спектакля «Мадам Помпадур» (снова постановка, совместная с Будапештским театром оперетты), зазвучали мелодии Лео Фалля, имя которого, в отличие от Европы, наш зритель едва знает. А рядом спектакль почти традиционный, легкий, как рассыпчатые звуки музыки Карла Целлера - «Продавец птиц». Его постановщик, заядлый сокрушитель классических устоев Юрий Александров словно лукаво подмигивает публике: а мы можем и так! Неожиданным для любителей оперетты стал и «Весенний парад» Роберта Штольца, композитора, чьи мелодии кажутся до боли знакомыми благодаря родству с музыкой Штрауса. Спектакль, очень скромный по части постановочных средств, тяготеющий скорее к камерности, нежели к шику «большой» оперетты,совсем не прост для исполнителей. Проникнуться особой атмосферой западных музыкальных фильмов 30- 40 годов, передать аромат бюргерской Венской жизни с ее наивными радостями, вкусом булочек и почитанием правопорядка, современным молодым актером нелегко, и они не всегда справляются с тонкой стилизацией. Тем не менее, представление выдержано в рамках единого приема, и в своей милой наивности нигде не раздражает актерскими пережимами и грубыми заигрываниями с публикой. Таким образом, С.-П. театр Музкомедии представляет сегодня все разновидности «облегченного» жанра (я называю только новые спектакли театра, ибо о старых всерьез говорить не приходится): классическую оперетту в традиционной форме («Веселая вдова», «Баядера», «Сильва», «Марица») или в форме, приближенной к традиционной («Мадам Помпадур», «Весенний парад»), классическую оперетту в «революционной» интерпретации «Синяя борода», лирико-комическую оперу «Продавец птиц», современный музыкальный спектакль, приближенный к мюзиклу («О, милый друг!»), классический мюзикл («Чикаго»), спектакль-ревю («Мечты о танго»), позднюю неовенскую оперетту («Герцогиня из Чикаго»), камерную оперетту-водевиль («Баронесса Лили»), детские спектакли типа мюзикла («Левша»), «Теремок», «Таинственный сад»). Появление интересных спектаклей разных видовых направлений всколыхнуло всю труппу, выявило доселе не раскрытые артистические дарования среди актеров среднего поколения, позволило блеснуть новыми гранями талант зрелых мастеров. Снова заблистала артистичность Зои Виноградовой, Валентины Кособуцской, Виктора Кривоноса, Юрия Скороходова, Валерия Матвеева. Хорошую вокальную и физическую форму примадонны держит Алина Алексеева. В театр пришла красивая, игровая, неплохо поющая молодежь - Карина Чепурнова, Тамара Котова, Анна Зайцева, Наталья Чичканова, Андрей Данилов, Иван Корытов, Владимир Ярош, Дмитрий Даниленко, которые завоевывают право делить лавры с выдающейся каскадной актрисой Ольгой Лозовой или обладательницей сильного красивого сопрано Татьяной Таранец. Было бы явным преувеличением утверждать, что в С.-Петербургской Музкомедии решены все проблемы «облегченного жанра» и особенно оперетты. Но то, что они решаются, что идет постоянный поисковый процесс и что он приносит интересные результаты, факт. Ясно и то, что сегодня театру оперетты замыкаться в узких рамках не просто вредно, но и невозможно. Время смешивает старую колоду театральных карт, микширует приемы и стили, заставляет все виды и жанровые разновидности театра влиять друг на друга. Сегодня нельзя сказать: так оперетту играть нельзя; ее надо играть иначе – вот так, потому что это – традиция. И тем не менее, есть нечто, иногда очень трудно определимое, почти неуловимое, что делает «облегченный жанр» настоящим высоким искусством в рамках того, что ему предназначено природой: шик, шарм, чувственность, радость лицедейства, вкус, культура слова, вокальная, пластическая и актерская техника, артистичность, яркая театральность. Легко писать… Да нет, даже слова точные найти трудно, а уж воплотить в реальность - тем более. Но как все это хочется увидеть в России, в стране, где, в отличие от почти всей Европы и Штатов, есть для этого специальные театры, где россыпь артистических талантов (правда, не всегда хорошо ограненных), где есть теперь настоящие театральные интенданты и публика, которой так нужна радость! Нора Потапова Материал опубликован в газете Мариинский Театр

Stich: Вечер российской оперетты в Израиле http://www.rusintercenter.ru/?lang=ru&text=4559

Stich: Оперетта, как и хирургия, тонкое искусство http://diapazon.kz/aktobe/aktobe-face/3618-operetta-kak-i-khirurgija-tonkoe-iskusstvo.html

Наблюдатель: Ушёл из жизни Матвей Абрамович Ошеровский Ушёл из жизни Матвей Абрамович Ошеровский, - актёр, режиссёр, педагог, народный артист России и Украины. Сын репрессированных родителей, он смог поступить в ГИТИС на актёрский курс М. М. Тарханова и окончил его в 1945 году. Судьба свела его с Вл. Немировичем-Данченко, чьи ответственные поручения он выполнял, с В. Качаловым, К. Еланской, Ливановым, О. Книппер-Чеховой и другими корифеями МХАТа, искусство которого молодой актёр глубоко впитал. В дипломном спектакле выпускного курса «Чайка» М. Ошеровский сыграл роль Треплева… Ещё в ГИТИСе Матвей Ошеровский выполняет режиссёрскую работу с однокурсниками, а после окончания института некоторое время совмещает эти две профессии. Вскоре он окончательно посвящает себя режиссуре. Он работает в разных театрах России и Украины – с Ф. Шишигиным, М. Крушельницким, длительное время сотрудничает с Г. Товстоноговым, Н. Акимовым и другими мэтрами русского драматического театра. Все это развивало и укрепляло талант и профессиональные навыки молодого режиссёра. Однако постепенно главным делом М. Ошеровского становится музыкальный театр. Он работает главным режиссером Воронежского театра музыкальной комедии, а затем Краснодарской оперетты. Триумфально прошли гастроли краснодарцев в Москве, показавших столичным зрителям новые для них названия «Кубанские ласточки», «Где-то на Юге», «Фраскита». В 1963 году начинается, пожалуй, самый важный и плодотворный период творчества М. А. Ошеровского: он становится главным режиссером Одесского театра оперетты. Этому театру Матвей Абрамович отдал полтора десятка лет своей жизни, сделав его одним из самых лучших театров страны в этом нелегком жанре… Одной за другой появляются на одесской сцене замечательные постановки М. Ошеровского – «Человек из Ламанчи», «Веселая вдова», «Сто чертей и одна девушка», «Проделки Ханумы» и многие другие. Он стал первым постановщиком многих зарубежных мюзиклов в России, преодолевая многочисленные запреты и препоны, и настойчиво продвигая это направление музыкального театра. Всего за годы работы в Одесском театре оперетты Матвей Абрамович поставил 30 спектаклей. Убежденный мхатовец, Ошеровский построил здесь уникальный музыкальный театр, во многом живший по законам «театра Станиславского». В 1977 году Ошеровский переезжает в Москву. Здесь он становится заместителем главного режиссера «Олимпиады-80» И. Туманова. Велик его вклад в успех этого масштабного мирового события. Достаточно напомнить о его осуществлённой, вопреки всем сомнениям и препятствиям, идее «Улетающего Мишки»… После Олимпиады М. А. Ошеровский продолжает свою творческую работу в Москве, ведя актёрские курсы в ГИТИСе и Гнесинском училище, а так же осуществляя постановки во многих театрах страны. Результатом его талантливой педагогической работы было пополнение российской сцены десятками отличных режиссёров и актёров, навсегда сохранивших любовь и благодарность к своему Учителю. Последние годы жизни Матвей Абрамович провёл, работая педагогом-консультантом в молодом Московском музыкальном театре «Геликон-Опера». Он умер на 89-м году жизни, всего на два месяца пережив уход своей супруги, актрисы и педагога Галины Грачёвой. Память о выдающемся режиссёре и талантливом педагоге Матвее Абрамовиче Ошеровском сохранится надолго в сердцах тех, кто знал этого замечательного человека. А. Калягин, Б. Покровский, Д. Бертман, М. Хмельницкая, Ю. Петров, Г. Спектор, М. Панджавидзе, В. Семеновский, Б. Поюровский. Гражданская панихида состоится 15 мая 2009 года в 10 час. 30 мин. в Выставочном зале Центрального Дома работников искусств по адресу: Москва, ул. Пушечная, д. 9/6. (ст. м. Кузнецкий мост, Лубянка). http://helikon.ru/news/?lang=rus&id=349

Алекс: Московская леди в Павлове http://seliane.ru/archives/954

Stich: Чеха, сыгравшего Мистера Икса, Дружинина выдавала за прибалта http://www.aif.ru/culture/article/27029

Алекс: Stich пишет: Чеха, сыгравшего Мистера Икса, Дружинина выдавала за прибалта Не представляю, как бы выглядел Мистер Икс в исполнении Мариса Лиепы... Да еще в паре с Белохвостиковой... Поэтому спасибо Светлане Дружининой за кросавчега чеха!

Stich: Звёзды московской оперетты блеснули в Ярославле 03.06.2009 На смену "Марице" явилась "Летучая мышь". Два вечера подряд в Ярославле выступали звёзды Московского театра оперетты - Светлана Варгузова и Юрий Веденеев. Да не одни, а в компании коллег. Классический репертуар, проверенные временем имена - чего ещё желать поклоннику жанра, в котором у всех историй бывает лишь счастливый конец. Для Светланы Варгузовой, народной артистки России, эта постановка - далеко не первая интерпретация знаменитой оперетты Имре Кальмана. "Марица" и "Вишнёвый сад" начинаются одинаково: в усадьбу приезжает хозяйка. Для Раневской это заканчивается трагедией, для графини Марицы - хеппи эндом, свадьбой. В этом вся суть легкого жанра. На сцене - самые яркие звезды отечественной оперетты, бабушки современного мюзикла. За каждым - приличный шлейф ролей. Юрий Веденеев спел 20 партией в Большом театре. В июле он исполняет роль графа Потемкина, фаворита Екатерины в новом мюзикле Давида Тухманова"Царица". Вокруг будут сплошные звезды. Николай Басков -в роли Орлова,а продюсирует шикарную, как и сам век Екатерины, постановку Лев Лещенко. Оперетта, по наблюдениям, артиста больше популярна в странах бывшего Союза. Отлично принимали в Казахстане, а в Ригу они регулярно возят постановки с постоянным аншлагом. Сувенирный набор "Сильва", "Цыганский барон", "Веселая вдова", "Летучая мышь" редко пополняется новыми опереттами. Нет авторов. Известная певица Инара Гулиева переквалифицировалась в режиссеры, Татьяна Шмыга тоже уже не поет, но в ряды исполнителей встают новые кадры, с хорошими голосами и образованием. Эти шлягеры проверены десятилетиями. Кальман, Оффенбах, Штраус, Легар, Милютин, Дунаевский. Кто следующий? Ответа нет, но прелесть оперетты в том, что, выходя из зала, вы непременно будет напевать одну из мелодий. Постоянный адрес новости: http://gtk.yar.ru/news/10979.ns

Stich: Вокальный канкан http://russianews.ru/newspaper/24248/24330/

Stich: Егор Дружинин о тяжелой судьбе российского мюзикла http://www.muzcentrum.ru/orfeus/programs/issue853/

Stich: 11 июня в Кировском областном драматическом театре состоится торжественный вечер, посвященный Дню города-635 http://www.net.kirov.ru/news/2009/06/10/12218.html

uectybwf: http://www.lgz.ru/archives/html_arch/lg142005/Polosy/10_5.htm Литературная газета , , 2003; Александр КОЛЕСНИКОВ Весёлые венгры снова в России Сильвия Сенди и Золтан Кишш: кружась над Екатеринбургом, фото: Виталий ПУСТОВАЛОВЧетверо солистов Будапештской оперетты – всего четверо – прибыли с концертами к нам и всколыхнули в душе столько, что просто – ах! цитата :"Многое будет зависеть от Екатеринбурга, Свердловской музкомедии, которая всегда понимает, с кем и когда сотрудничать, и потому на несколько шагов впереди остальных. Там, кстати, в 1957 году и был первый опыт советско-венгерского спектакля – «Где-то на юге» Эгона Кеменя (реж. М. Синетар, худ. З. Фюлеп). Опыт, не пропавший даром: потом эта пьеса шла по стране. А в 1968 году Григорий Спектор впервые в СССР поставил в Краснодаре одну из самых известных венгерских оперетт «Мишка-аристократ» (под названием «Настоящий аристократ») А. Сирмаи и К. Бакони. Он же стал в 1980 году первым нашим режиссёром, поставившим в Будапештской оперетте «Холопку» Н. Стрельникова (под названием «Виолетта»). Что-то между нами было: общие воспоминания, любовь к кумирам оперетты, даже судьба самого жанра, а ныне и репертуар (те же названия, что и в любой российской афише). Наши солисты когда-то выступали в Будапеште. Иными словами, у нас общее прошлое. Будет ли общее будущее?" Вот сейчас , спустя 6 лет после написания ЭТОЙ статьи , что мы могли бы ОТВЕТИТЬ автору ?

uectybwf: Информационная карта Екатеринбурга за 18.10.2003 Во славу мастерства Газета "Уральский рабочий" от 18.10.2003, Во славу мастерства Автор сообщения: Матафонова Ю. Архивная версия данного сообщения размещена на портале UPMONITOR.RU 19.10.2003 (41.00) Юлия Матафонова: Наряду .с поздравлениями театр получил от города две квартиры Юлия Матафонова: ЕКАТЕРИНБУРГ. Юбилейный вечер, посвященный 70-летию Свердловского академического театра музыкальной комедии, его главный режиссер Кирилл Стрежнев предоставил право вести молодым артистам. Юлия Матафонова: Этот жест был преисполнен вполне понятной символики: продолжать развивать дальше любимый народом жанр, строить завтрашний театр предстоит молодым. И все, что происходило в тот день на сцене (а театру говорились замечательные, взволнованные слова), служило наглядным уроком новому поколению. Совсем как у Грибоедова в его великой комедии: "Вы, нынешние, - ну - тка!". Зал взрывался аплодисментами, когда к зрителям выходили мастера Галина Петрова, Римма Антонова, Эдуард Жердер, Владимир Смолин, Павел. Дралов, артисты балета Ирина Кабанова и Эдуард Садыков... Мелодиями Кальмана начали концертный фейерверк Михаил Шкинев, Нина Шамбер. Кудесника венгерских мелодий сменили Штраус в исполнении Сергея Вяткина, дуэт из "Графа Люксембурга" Легара, с которым вышли к публике Надежда Басаргина и Николай Капленко... Алексей Шамбер, Анатолий Филиппенко, Ирина Цыбина... Очаровательные голосистые молодые солистки. Ансамбль "Изумруд", хор и балет. Особая овация - оркестру и дирижеру Борису Нодельману. Юлия Матафонова: Надо сказать, в течение юбилейной недели у театра не однажды была возможность вспомнить свои истоки. Хоть и "суха... теория всегда", несколько дней подряд на разговор о состоянии жанра и проблемах, требующих внимания и разрешения, собирались участники творческой конференции "От оперетты к мюзиклу и далее со всеми остановками" - критики, практики театров из Екатеринбурга, Москвы, Перми, Челябинска, Хабаровска, Красноярска, Омска, Новоуральска и других городов. Пытались сформулировать суть феномена свердловского театра, обсуждали просмотренные спектакли. А замечательных мастеров, строивших этот театр, не только назвали поименно, но всей, как говорится, честной компанией съездили на Широкореченское кладбище, чтобы возложить цветы на могилы ушедших из жизни Владимира Курочкина, Георгия Кугушева, Марии Вике, Анатолия Маренича, Полины Емельяновой, Нины Энгель-Утиной... Подобные коллективные поездки - традиция театра. На этот раз особенность была в том, что поклониться предшественникам и коллегам приехали еще и те, кто сейчас живет и работает в других городах, - Юрий Гвоздиков, Владимир Генин, Евгений Туговиков, Валерий Барынин... Юлия Матафонова: Воспоминания, светлые и благодарные, прозвучали и в финале гала-концерта со сцены. Юлия Матафонова: Я познакомился с этим театром еще в молодости, когда мне было 24 года, - признался, приветствуя коллектив, председатель правления Союза театральных деятелей России, народный артист РСФСР Александр Калягин. - В ваш город я приезжал потому, что у меня здесь, на проспекте Ленина, живут родственники. Что такое настоящая оперетта, я впервые понял, когда увидел знаменитую Ханну > < Хонти . Вторым ярким впечатлением был ваш театр. Я был потрясен, покорен и - счастлив. В этом театре работали великие актеры и режиссеры. Сейчас их дело продолжает ваш главный режиссер, талантливейший Кирилл Стрежнев, Помните: вы - гордость России, как когда-то были гордостью всего Советского Союза. Юлия Матафонова: Под аплодисменты зрителей и коллег Александр Калягин вручил Памятную медаль творческого союза за большой вклад в развитие искусства ветерану театра Нине Стрельцовой, бывшей балерине, а сейчас ассистенту балетмейстера. Диплом СТД получил и театр. Юлия Матафонова: Воспоминание второе прозвучало из уст главы администрации Екатеринбурга Аркадия Чернецкого: ,: Вот я сейчас сидел в зрительном зале и вспоминал свое первое знакомство с театром, - говорил он. - Было это в 1967 году. Я был студентом и сидел на последнем ряду балкона. Прошло много лет, но моя любовь к вашему коллективу не проходит. Театр музыкальной комедии - одна из главных достопримечательностей нашего города. И пусть наш город знают не только потому, что здесь когда-то расстреляли царя, но и потому, что здесь работает такой талантливый театр. Юлия Матафонова: Свою речь А. Чернецкий закончил сюрпризом. ,: Знаю, театру и его труппе сейчас больше всего не хватает жилья. Вот вам подарок от городской администрации - две квартиры, - сказал он, передавая представителям театра соответствующие документы. Юлия Матафонова: Театр получил в тот вечер приветственные адреса от полномочного представителя Президента в Уральском федеральном округе, от губернатора области (его подарок - еще одна квартира), Почетную грамоту Совета Федерации и другие знаки внимания. Юлия Матафонова: Парад спектаклей и концертов, связанных с юбилеем, продолжится до 19 октября.

Алекс: Новости г.Екатеринбурга: Перед Новым годом состоится премьера для маленьких зрителей – опера для детей по сказке братьев Гримм «Гензель и Гретель» в постановке Алины Чевик, режиссера Государственного академического театра Московская оперетта. http://eanews.ru/index.php?page=news&pid=46997

Stich: Штрихи к портрету Принцессы российской оперетты Июньские гастроли антрепризы с участием артистов Московского академического театра оперетты в очередной раз доказали, насколько в Южно-Сахалинске почитаем му-зыкальный театр. Да и как можно не любить оперетту, особенно если ее представляют такие звезды, как народная артистка России Лилия АМАРФИЙ! Эта легендарная актриса, однажды нареченная Принцессой оперетты, и сегодня готова дать фору многим 25-летним субреткам. А ее неповторимый голос… Впрочем, обо всем по порядку. Максималистка из провинции - Лилия Яковлевна, о чем сегодня говорить не будем? - В принципе, меня можно спрашивать обо всем. Другое дело, насколько мои ответы вас удовлетворят. - Вы с юности стремились в оперу, а попали в оперетту и уже около 40 лет служите ей. Нет ли каких-либо сожалений по этому поводу? - Сегодня уже никаких. Как говорил один замечательный человек, я попала в кресло. Впрочем, немного грустно, что в этой жизни я занималась только своим жанром, и мое колоратурное сопрано, несколько измененное опереттой, осталось не востребованным оперой. Но в те годы, когда я начинала петь, ни о каком совмещении и слышать не хотели. Кстати, первый зарубежный контракт в театре был предложен мне. С ним открывались замечательные перспективы в течение двух лет петь в Карлинском музыкальном театре Праги и гастролировать по всей Европе. Узнав о том, что я отказалась, многие недвусмысленно крутили пальцем у виска. А у меня не было иного варианта - тогда я не могла оставить 9-летнего сына с бабушкой в Москве. И не потому, что он был проблемным ребенком, - я не хотела, чтобы он таковым стал. А вообще с Сашей у нас необыкновенная духовная связь, я с детства была для него и мамой, и папой, и другом… В общем, тогда я выбрала сына, и ничуть об этом не жалею. Если же говорить о пристрастиях, то я просто обожаю петь в мюзиклах. Скорее всего именно это в большей степени мое, нежели все остальное. - Где-то читал, что ваш голос сделала педагог ГИТИСа - солистка Большого театра Ирина Масленникова. А что, его можно было и не сделать? - Я считалась абсолютной слухачкой (унаследовала папины гены), но вокальных данных, требуемых для оперы и оперетты, у меня не было. У себя в Молдавии я пела джаз, народные песни. Да и на музыкальный-то факультет ГИТИСа попала случайно. Дело в том, что поступать ехала в школу-студию МХАТ. Но, узнав, что там 300 человек на место, зашла в ГИТИС. Самое удивительное, что до третьего тура дошла и там, и там. Причем в ГИТИСе все шло довольно сложно. Как потом выяснилось, комиссия была категорически против моего приема. Все решила Ирина Ивановна: “А мне она нравится, и я ее беру, что бы вы мне ни говорили”. Голос я распевала два с половиной года, и шло это дело туго. На третьем курсе мне даже оперную партию не доверили, играла драматическую роль гоголевской Коробочки. Всем было смешно, а мне - хоть плачь. А тут еще еврейско-молдавский акцент, от которого требовали срочно избавиться… Все случилось после новогодних каникул. Я зашла в класс к Ирине Ивановне и… запела так, что сама испугалась. Голос был красивый, но абсолютно чужой. Это была победа. На радостях побежала в магазин и скупила все пластинки Марии Каллас с тем, чтобы слушать и петь, петь, петь репертуар великой певицы. В результате допелась до того, что сорвала голос (образовался узел на связках) на полгода… Я очень благодарна Ирине Ивановне за ее уроки и за то, что с ней было необыкновенно легко: мы понимали друг друга с полуслова. - Вы максималистка? Под боком Кишинев с его консерваторией и театром оперы и балета, а вы, как не-безызвестная чеховская героиня: “ВМоскву! ВМоскву!..” - Да, максималистка. Причем мой максимализм где-то даже граничит с аферизмом. Мама меня не пускала в Москву, потому что не верила в успех поступления в вуз. И я, заняв денег, уехала в столицу без разрешения. С обещанным мне жильем ничего не получилось, и я была вынуждена неделю жить на вокзале и там же готовиться к экзаменам. Но мне ЭТО было надо, другой жизни я себе не представляла. Кстати, главные трудности начались после зачисления, когда я поняла, что мой интеллектуальный уровень равен нулю. Заработанные мытьем полов деньги стала нещадно тратить на музеи и театры. В общежитие приходила только спать. Вот так, шаг за шагом, я догоняла своих сокурсников. Диета с… пирожными - Вы как-то заметили, что не считаете себя красивой. Какой процент кокетства кроется в этих словах? - Никакого кокетства. Черты моего лица более чем обычны. Впрочем, это я сейчас понимаю, что красота у женщины должна быть не на лице, а когда впервые увидела себя на телеэкране, то даже решила… уйти из искусства - настолько придуманный мной образ не сходился с телеверсией Лилии Амарфий… А вообще надо уметь быть красивой. - Во время одного из спектаклей сидящая со мной зрительница прошептала: “Это не Принцесса оперетты, а женщина, остановившая возраст!” Кстати, и ваши ножки, столь смело продемонстрированные в “Сказках Венского леса”, в большей степени поразили женскую аудиторию зала. Как вам удается сказать времени “Стоп!”? - Чтобы быть молодой и привлекательной, женщина должна этого хотеть. А начинать здесь надо с настроения. Будучи в дурном настроении, человек никогда не будет хорошо выглядеть. Когда поняла, что моя личная жизнь не соответствует жанру, в котором живу на сцене, я сказала себе: “Стоп! Мне надоело волноваться, бояться, переживать. На-до-е-ло!” И я дала себе установку на положительное. Да, нас окружает много негативного, но ведь, согласитесь, и позитива немало, который мы почему-то не замечаем. А еще я поняла, что повернуть время вспять можно, если оставаться таким, каким ты был много лет назад. Лично я до сих пор ощущаю себя, извините за выражение, пацанкой из Молдавии… А еще надо обязательно сохранять чувство влюбленности. - Но ведь и без диеты вы не обходитесь? - Здесь все настолько индивидуально, что я бы никому ничего не советовала. Лично я ем один раз в день, причем уже 20 лет обхожусь без мяса. Приветствую раздельное питание по Шелтону и считаю, что чем пища проще, тем она здоровее. Впрочем, отказывать себе в чем-то - не в моих правилах. Я могу оторваться на пирожных и съесть столько, сколько хочется. Но в последующие дни я попросту забываю, что это такое. - Интересно, ваши героини (их слова, наряды) учили вас жизни или, наоборот, вы их награждаете своим житейским опытом? - Скорее всего второй вариант. Без своего порой горького опыта я бы не смогла сыграть любовь Веры к Кальману в “Красотке кабаре”. А “Сильва”? Здесь все настолько реально, что одним авторским текстом не обойтись. - Как прима театра, вы имеете право выбора ролей? - Нет, не имею. Профессия, которую выбрала, не нравится мне с одной позиции - она зависимая. И хорошо, если ты будешь зависеть от талантливого режиссера, балетмейстера. А если от закомплексованного самодура? Я с этим сталкиваюсь очень часто. Если все нормально, мы работаем. Если нет, то нет. - Ваш любимый партнер на сцене, с кем вы, если можно так сказать, спелись на все 100 процентов? - Таким был, увы, рано ушедший Сережа Алимпиев. Сегодня с удовольствием пою с многоопытным Виталием Мишле и молодым Петром Борисенко, так полюбившимся сахалинским зрительницам. Петя очень талантливый исполнитель, поющий и в опере. Кстати, еще не так давно Борисенко был толстым мальчиком с огромными щеками и весил… центнер. После того как я ему поставила условие (“Хочешь петь со мной - худей”), он сбросил 20 килограммов. Это к вопросу о диетах и о любви к искусству. Подружка сына - Лилия Яковлевна, вы в отличной форме, вашему сыну под 30. За подружку Александра никогда не сходили? - Его, огромного, крепкого, мне частенько в мужья записывают. Однажды пригласили в артистический круиз, где мы очень долго интриговали скучающую публику: кто же это с Амарфий отправился в путешествие? Интрига закончилась неожиданно. Сын подошел ко мне, когда я находилась в окружении компании, и пробасил: “Мама, а где ключи?” Сидящий рядом Иосиф Давыдович Кобзон рассмеялся: “Саша, ну как ты мог?!” - Интересно, а по вашим стопам сын не собирался идти? - Очень тонко, но я сделала все возможное, чтобы этого не случилось. Саша окончил университет в США и сегодня довольно успешно трудится в московском отделении банка “Вестерн Юнион”. Между прочим, у него очень красивый баритон в духе Фрэнка Синатры. Причем открылось это настолько неожиданно, что, когда я услышала, чуть не упала от удивления. Тем не менее я очень рада, что сын не пошел в театр, поскольку актерство - совсем не мужская стезя. Особенно у нас в стране. - А внуками он вас еще не наградил? - Ну как же, я уже год как бабушка. У нас растет забавный малыш по имени Андрюша. - А в роли бабушки часто выступаете? - К сожалению, редко, поскольку со свободным временем сложно. Но поверьте, я умею с малышами ладить. - Ветви вашего генеалогического древа тесно переплелись с такими прославленными фамилиями, как Райкин, Яковлев, Козаков… Вэтом огромном артистическом клане есть еще артисты оперетты? - В этом жанре я работаю одна. Надеюсь, пока одна. Сейчас подрастает моя племянница Машенька - дочка Алены Яковлевой и Кирилла Козакова. Удивительно талантливый и красивый актерский ребенок. Ей 16 лет, и в этом году она собирается поступать на факультет музыкального театра. - Лилия Яковлевна, 11 ноября вы будете отмечать юбилей. Какой подарок хотелось бы получить в этот день? - Мой самой себе подарок - шоу, которое, надеюсь, позволит сделать родной театр. Ни о чем другом даже не мечтаю. Очень хочется пригласить своих поклонников на автобиографическое представление, рассказывающее о том, как девочка из провинциального Оргеева приехала поступать в Москву, встретила любовь, стала матерью и пережила первый успех. И все это на фоне замечательной музыки. Правда, не знаю, успею ли я это сделать к юбилею или позже. Да это и неважно… Я еще не говорила об этом проекте с директором театра, но мне хочется, чтобы в моей просьбе не отказали. Беседовал Алексей ДВОРКИН. http://usnews.su/culture/388-liliya.html

Stich: Петр БОРИСЕНКО и "его оперетта" http://pborisenko.narod.ru/pressa/pressa3.html

Stich: Фестиваль российской антрепризы В эту субботу в Томске в четвертый раз стартует Фестиваль российской антрепризы. По словам директора БКЗ Ольги Лесиной, дорогостоящие гастроли театров нынче невозможны, но благодаря антрепризе томичи смогут увидеть своих любимых артистов театра и кино, причем, только в новых постановках. В спектаклях примут участие Раиса Рязанова, Юрий Чернов, Марина Яковлева, Людмила Чурсина, Ольга Богданова, Владимир Долинский, Борис Невзоров, Александр Панкратов-Черный, Наталья Егорова, Светлана Тома, Вячеслав Шалевич, Анатолий Кощеев, Татьяна Васильева, Валерий Гаркалин. Начнет фестиваль трагикомедия «Незамужняя женщина», которую томичи смогут увидеть 25 июля. 26 июля зрителей ждет комедия «Последний пылко влюбленный», 27 — ироничный детектив «Западня», 29 июля и 13 августа — снова комедии « Заложники любви» и «Я остаюсь». Но нынешний фестиваль включает еще один жанр — оперетту. Звезды московского театра оперетты будут блистать на сцене БКЗ три вечера. Одни имена чего стоят — народные артисты России Лилия Амарфий, Виталий Мишле, Инара Гулиева! 2 августа их голоса будут звучать в комедии И. Штрауса «Цыганский барон», 3 августа — в оперетте И. Кальмана «Сильва» и 4 августа — в классическом спектакле И. Штрауса «Сказки венского леса». http://news.vtomske.ru/news/11763.html

Stich: В Барнауле покажут "Сказки Венского леса" http://www.altapress.ru/story/44149/

Stich: Дина Кинарская о жанре оперетты http://www.tvkultura.ru/news.html?id=365130&cid=178

Stich: Оперетта – батарейка счастья http://www.tvkultura.ru/news.html?id=365126&cid=178

Наблюдатель: Взявшись за постановку «Летучей мыши», Бархатов делает существенную оговорку: оперетта Кальмана – единственная, которая его привлекает Вот интересно, кто же всё-таки делает эту оговорку - сам Бархатов, или авторы репортажа? Или Бархатова привлекает оперетта Кальмана, а ставить приходится оперетту Штрауса?

Stich: Репортаж в части Бархатова вообще негативно настроен к жанру:(

Наблюдатель: Stich, вот в том числе и поэтому интересно. А хорошо ли знает Бархатов то, что "критикует"?

Роз: Да, мне тоже эта фраза резанула глаза. По контексту речь явно идёт о "Летучей мыши", так что оговорка знаковая в смысле режиссёрской осведомлённости о предмете критики.

Robust: Посмотрел только что этот сюжет в "Новостях культуры". Бархатов не упоминает фамилий вовсе. За кадром корреспондент говорит об "оперетте Штрауса"! Оговорка целиком и полностью на совести редактора сайта. ************* Дополнение в 21-00. О "негативном отношении" Бархатова к оперетте. Не стОит принимать услышанное всерьёз. Скорее всего, самомУ В.Б. постановка оперетты пока неинтересна - не дорос ещё, - а попросили/предложили так, что отказаться нельзя. Я бы не стал делать какие-либо выводы. Разве что на заметку взять да за динамикой его отношения к жанру последить.

Аня: Robust пишет: Разве что на заметку взять да за динамикой его отношения к жанру последить. Бархатов прямо осчастливил оперетту своим назначением. Может у него отношение к жанру и изменится, но думаю только после того, как у него ничего не выйдет с ЛМ.

Stich: Первая осетинская оперетта http://osetia.kvaisa.ru/news/show/15/529

JL: не совсем об оперетте... «Maestro» в Форте дей Марми – новый русско-итальянский фестиваль http://a-rbi.ru/ru/issues?art_id=726 http://www.aif.ru/culture/article/29125

Stich: В Липецк прибудут "Весёлая вдова", "Сильва" и "Летучая мышь" 3 сентября в 12:37 Культура В областном центре впервые с гастролями выступит государственный академический театр "Московская оперетта". Помимо искромётного вокала 26 сентября артисты представят на сцене областного ДК свои знаменитые канканы и польки. Липчане увидят лучшие отрывки из классических оперетт: дуэт Бонни Стасси из Кальмановской "Сильвы", арию мистера Х из "Принцессы цирка", отрывки из Кальмановской "Баядеры", "Марицы", "Весёлой вдовы" Легара и "Летучей мыши" Штрауса. Поклонники оперетты также увидят знаменитый Оффебаховский канкан из "Орфея в аду". Как сообщили корреспонденту ИА vRossii.ru в пресс-службе Липецкой областной государственной филармонии, театр уже побывал с концертной программой "И снова оперетта!" в 16-ти городах Америки, где собрал полные залы. Даже избалованные мюзиклами американцы были очарованы высоким мастерством российских артистов. В Липецк приедут такие звезды "Московской оперетты", как заслуженная артистка России Елена Сошникова, заслуженный артист России Вячеслав Иванов, лауреат международного конкурса Екатерина Чудотворова, Мария Плужникова и Александр Ганьшин, а так же артисты балета этого театра. Постановщик программы "И снова оперетта!" Валерий Селивёрстов заверил, что костюмы участников музыкального представления не менее сногсшибательны, никто из артистов не выйдет на сцену в одном и том же дважды. Этот музыкальный подарок для липчан подготовила и организовала областная филармония. Именно опереттой, этим вечно-юным фейерическим искусством, по словам художественного руководителя Наталии Мекаевой, было решено настроить музыкальных поклонников на новый, 53-й филармонический сезон, который откроется уже 1 октября в Международный день музыки. Елена Леонская http://gorodlip.ru/events/e11130969/



полная версия страницы