Форум » Оперетта в Москве » Московская оперетта - 2 » Ответить

Московская оперетта - 2

Мария: Предыдущая тема здесь

Ответов - 394 новых, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Stich: Роз пишет: А то, что он пришёл в РАТИ вольнослушателем без музыкального образования, не считается? Полагаю, там основная задача была не вокальные тонкости отрабатывать (природа-матушка и так позаботилась), а музграмоте обучить и слух развить. И что?:))) Не каждая рыбка попадает в уху, некоторым везет:) Роз, браво:) т.е. петь его никто не учил?:)) Если петь не учить, то от самого выдающегося голоса могут остаться рожки, да ножки:) А у Пети ничего особо выдающегося нет в голосе (кроме приятного тембра, и то на любителя) и подозреваю, что не было:)))) Там и синтетичность подозреваю, что природная, потому что чувство ритма либо есть, либо его нет:) ЛИбо это развивается с глубокого дества:) Так что дает РАТИ?:) Ну если только умение фехтовать, сценическое движение и речь (в лучшем случае) и все:)) Вот снова меня спровоцировали написать нелицепритности

Наблюдатель: Stich пишет: А у нас в стране есть такое понятие, как артист мюзикла?:)) У нас есть понятие "артисты, занятые в мюзиклах". Например, выпускница Щуки Линдт в "Норд-Осте" для меня была приоритетнее выпускницы муз. факультета РАТИ Костецкой. Stich пишет: у нас специалисты по преподаванию вокала есть только в Консе:) Может и есть, только дефицит хороших певцов в наших театрах весьма существенен. Stich пишет: Уже просто перепроизводство артистов-вокалистов. Точно так же можно сказать, что у нас перепроизводство артистов вообще. К тому же здесь, как я понимаю, не идет речи о регулярном ежегодичном наборе. Этот курс целевой. А уж как их подготовят, то это и от МТО зависит. В общем, поживём-увидим. Пока эта затея представляется мне интересной.

Musicer: Новости: 1. А.Ходорченкову поручили сделать вариант "Рикошета" с "живым" оркестром. 2. До конца сезона должна выйти обновлённая версия "Принцессы цирка".


Stich: Роз пишет: У Коржа, как и у Зайцевой, явно за плечами детский хор. Результат - сильный голос, красивый тембр и, мягко говря, специфическая техника. Должно быть, переучить поставленное в детстве практически невозможно. Т.Синявская вышла тоже из хора:) Так что виноват здесь не хор, а преподаватель и конечно сам ученик:) За пять лет переучить вполне возможно:)

Роз: Думаю, тут всё индивидуально: сколько лет в хоре, кто и как голос ставил, в каком возрасте и проч. Кто б спорил, конечно, в консерватории спецы по вокалу круче...вот только лично я в качестве опереточных артистов предпочитаю выпускников РАТИ и ЛГиТМиКа. Исключение - Васильев, но там, помимо консерватории, была школа дома моделей и актёрский талант от бога. ...а вообще-то мы делим шкуру неубитого медведя Пусть уж наберут курс - там видно будет.

Мария: Не прошло и полугода, как вышел журнал Театральная жизнь... И что? пролистала я его сегодня, впечатления абсолютно не произвел. Черно-белый журнал, цветная только обложка, качество печати оставляет желать лучшего... А фотографии - это просто песня!!!! В театре ничего лучше не нашлось??? Особенно умилило интервью с Тартаковским. Его надо цитировать просто по строчкам - что ни фраза - то "шедевр" Да, еще обещанного интервью с артистами и в помине нет!!! И чего тогда оф сайт так пышно это событие анонсировал... Есть только "круглый стол" - беседа реактора журнала с Тартаковский, Васильевым, Веденеевым, Амарфий, Варгузовой, Криницкой, Борисенко и Каминским... В общем, мда... хотя надо почитать поподробнее, может там есть что интересное:)))))

Алекс: Мария пишет: беседа реактора журнала с Тартаковский, Васильевым, Веденеевым, Амарфий, Варгузовой, Криницкой, Борисенко и Каминским Лучшие люди нашего профсоюза! (с) Мария пишет: Да, еще обещанного интервью с артистами и в помине нет!!! И тут кинули! *Кстати, кому очень интересно, могу выложить блиц-интервью с труппой 10-летней давности (к 70-летию МТО)*

Stich: Алекс пишет: *Кстати, кому очень интересно, могу выложить блиц-интервью с труппой 10-летней давности (к 70-летию МТО)* Интересно!!!! Алекс пишет: И тут кинули! Не МТО, а сплошной лохотрон

Алекс: ИНТЕРВЬЮ с труппой театра МОСКОВСКАЯ ОПЕРЕТТА к 70-ЛЕТИЮ театра (1997 год) Какой должна быть Примадонна в жизни? С.Варгузова: Капризной, окруженной богатыми поклонникам как Гортензия Шнайдер. Но ко мне это не имеет никакого отношения. Вы - солист Театра оперетты, Большого, Ля Фениче, Колонн... Слова «родная сцена» что-то значат для Вас? Ю.Веденеев: Прежде всего, я - солист Театра оперетты. С остальными театрами я просто сотрудничаю. Родная сцена - это не просто слова, это - ощущение, это особый мир, которого нет больше нигде. В этих стенах я вырос как артист и каждый раз, когда я выхожу на сцену театра оперетты, я испытываю особый трепет и радость. Есть ли для Вас разница в исполнении роли в детском и взрослом спектаклях? Т.Константинова: Детские спектакли играть значительно сложнее, чем взрослые. Взрослую публику можно обмануть какой-то элегантностью, красивыми нарядами и пр., а детей ничем не обманешь. В жизни я не обладаю детскими качествами, но откуда-то приходит это знание, как сыграть, чтобы дети поверили. До Вашего прихода в театр Вы были кадровым офицером. До какого звания Вы «дослужились» на сцене Московской оперетты. Г.Васильев: До самого почетного звания в театре. Я - рядовой и, наверное, десантник МЧС. Какой бы вопрос Вы задали бы себе в своей радиопередаче «Час оперетты»? В.Богаченко: Почему я работаю в оперетте? И почему же? Ну, кто-то же должен здесь работать. А если серьезно, то просто очень люблю оперетту, мюзикл и этот театр. Что Вам, выпускнику музыкального училища, дал опыт работы в драмтеатре? К.Соколов: Я очень доволен, что у меня есть такой опыт работы. Это хороший тренаж, но в оперетте мне нравится больше, здесь можно и играть, и петь. Для Вас важна аудитория, перед которой Вы поете? В.Белякова: Нет, для пения разницы нет. Мне важно просто петь. Народные песни, партии - что угодно. Важно доставлять радость своим пением. А где и когда, это уже не важно. Если бы судьба не привела Вас в театр, кем бы Вы стали? В.Голышев: Трудный вопрос. Я в театре с пяти лет. У меня родители работали в Малом театре. Я всегда очень любил и оперу, и драму, поэтому мучился, не знал, что выбрать и, в результате, выбрал оперетту. Станиславский сказал, что нет маленьких ролей. Вы с ним согласны? Б.Евсюков: Нет, не согласен. Мне кажется, что, говоря так, Станиславский лукавил. Сам-то он никогда не играл маленьких ролей. Создавая образ своей героини, Вы идете от себя или от героини? Е.Зайцева: Я исхожу из представления о том, как бы я повела себя в подобных обстоятельствах. Бывает, что я долго не могу найти в себе качеств, адекватных образу, но, в любом случае, я иду от себя. Все мои героини умеют любить, знают, чего хотят в жизни, и стараются этого добиться. Какой конкурс для Вас был страшнее: конкурс артистов оперетты в Краснодаре, где Вы получили первую премию, или конкурс при поступлении в театр? Е.Замчалова: Честно говоря, прослушиваться в театр было сложнее, и волновалась я больше, но получить первую премию на конкурсе тоже было приятно. Что помогает Вам сохранять такую превосходную певческую форму? А.Степутенко: Каждый день вокальные занятия и физический тренаж. Причем, петь не вокальные упражнения, а романсы, оперные партии. И, самое главное, никогда не злоупотреблять алкоголем и не курить. Что такое герой в оперетте? В.Иванов: Герой в оперетте - это обычный человек, такой же, как и в жизни. Ничем не отличается. Герой - это старинное понятие. Все зависит только от обстоятельств. Обязательно ли артист оперетты должен быть жизнерадостным человеком? А.Голубев: Жанр подразумевает жизнерадостность, естественно. Даже играя Елпидифора, я внутренне жизнерадостный. Вся моя жизнь - это сплошная оперетта. Вы играете роли в спектаклях, которые ставите как режиссер. Сложно ли это? В.Николаев: Я хорошо представляю, как режиссер, свою актерскую задачу в спектакле, но всегда нужен взгляд со стороны. В этом плане мне очень помогает наш концертмейстер и дирижер, балетмейстер. Я им доверяю. Ваши партнерши по сцене - очень красивые женщины. В кого Вы влюбляетесь - в партнершу или в героиню? В.Исляйкин: Я стараюсь в каждой роли влюбляться в своих героинь, потому что, если я не влюблен, это отражается на моем пении. Влюбляюсь, как влюбился бы Валерий Исляйкин, но в Наталью Батманову. Что такое кураж? М.Беспалов: Когда я хорошо себя чувствую, когда много эмоций, много энергии, то хочется выдать что-то такое... Видишь зал, чувствуешь, что можешь контролировать его реакцию. Это и есть кураж. Это как наркотик. За сценой я волнуюсь, а на сцене - собранность и какое-то упоение. Но, в любом случае, для того, чтобы я мог войти на сцену, мне нужно «выйти из себя». Часто ли происходят недоразумения, связанные с фамильным сходством с В.Сташевским? В.Сташинский: Часто, а хотелось бы, чтобы их было поменьше. Приходят на Сташевского, а пою - я. Хотя, иногда выясняется, к радости зрителей. Каждая личность должна расти, и тут не важно, какая у тебя фамилия. Что Вас больше всего поразило, когда вы пришли в театр оперетты? И.Большаков: Поразила атмосфера доброжелательности и то, что сразу дали играть. Хотя театр, конечно, очень сложный организм. Если бы все артисты театра забастовали, вы согласились бы играть вместо них спектакли? С.Алимпиев: За определенную оплату согласился бы. За хорошие деньги я спою и Сильву, и Теодору. Весь театр знает, что у Вас талант пародиста, а на сцене он проявляется? В.Родин: Иногда, как актерская импровизация, возникает пародия. Зрители обычно реагируют хорошо, но это нужно делать очень элегантно, чтобы пародия вплеталась в ткань спектакля. Вы выросли в семье артистов оперетты, изменилось ли сейчас восприятие жанра? Ж.Жердер: Нет, оно осталось таким же. Это сказки для взрослых, жизнь темпераментная, яркая, непохожая на обыденную, полная страсти. Это и притягивает людей к жанру. Мне всегда хотелось бы проследить судьбу героев после счастливого финала. В общем-то, все герои оперетт обречены на несчастье, неразделенную любовь, но заканчивается все хэппи-эндом. У меня мечта - когда-нибудь написать окончание. Это очень интересно, что было после. Что самое простое и самое сложное в оперетте? В.Лобанов: Самое сложное - быть всегда веселым, самое простое - не замечать окружающей серости. Ваша любимая роль? Е.Сошникова: Адель в спектакле «Летучая мышь». Меня на эту роль в этот театр и взяли. Сейчас я играю и героинь, но субретка мне все-таки ближе, потому что я по нутру своему субретка-инженю. Какая из Ваших героинь более всего схожа с Вами? Л.Амарфий: Одной такой героини нет. На каждый момент жизни - своя роль. Пожалуй, чаще всего с моим темпераментом, с моим состоянием совпадает Сильва. Вы выбрали себе закулисный «псевдоним»: Семен Семенович Горбунков. Он Вам чем-то близок? О.Груздев: Он добрый очень. И я тоже. Вы начинали комиком в драме, а теперь комик в оперетте. Есть ли разница? В.Богачев: Нет, никакой разницы нет. Здесь просто больше музыки, танцев и здесь приходится петь. Это интереснее и веселее. Сейчас многие артисты выступают вне театра. Престижно ли выступать под маркой театра Оперетты? В.Доброжицкий: Естественно, престижно. Но все-таки артистов музыкального театра оценивают скорее по личным способностям, а не по принадлежности к театру. Вы 25 лет поете в оперетте, каким же должен быть артист оперетты? Д.Твердохлебов: Умным - прежде всего. И талантливым. Вот и все. Как менялось Ваше амплуа за время работы в театре? В.Мишле: Я начинал с амплуа «простака». Играл Бони, Микки в «Вольном ветре»... За 30 лет я много что сыграл. Главное - быть занятым в интересном спектакле. Отрицательная роль в оперетте - что это такое? В.Гончаренко: Конечно, это что-то особенное. В этом персонаже всегда должна быть доля юмора. Скорее - это комедийный персонаж. Есть ли у Вас кумир? Ю.Ярошенко: Конкретного человека нет. Есть собирательный образ. Мне кажется, что человек должен развивать и совершенствовать свои собственные качества. Можно учится, но не подражать. Какая философия лежит в основе жанра оперетты? А.Маркелов: Сложный вопрос. Если в оперетте и есть философия, то это философия любви. Любовь присутствует, как одна из тем, во всех жанрах, но в оперетте любовь - это самое главное. Ваш компакт-диск называется «Мисс оперетта». Какая же она должна быть? Е.Ионова: Красивая, легкая, изящная, грациозная, с прекрасным голосом. И ее обязательно должен сопровождать «Мистер». У Вас есть диплом дирижера. Каковы Ваши взаимоотношения с дирижером во время спектакля? В.Батейко: Мы - соратники, коллеги. Я понимаю его и, порой, предугадываю действия. Мне очень интересно следить за дирижером. Вы всю жизнь проработали в оперетте. Что такое оперетта, по-вашему? Ю.Савельев: Это - праздник, это - радость, веселье, смех. Что Вы любите так же, как оперетту? И.Гулиева: Цветы на даче. Что для Вас интереснее: ставить спектакль или играть? В.Шляхтов: Когда я играю спектакль - я артист, а когда ставлю - режиссер. Мне интересно все. Вы играли героинь в спектаклях. Вам интересно было бы сыграть роль характерную? Т.Дубровина: Мне очень интересно сыграть характерную роль. И, я надеюсь, мне скоро это удастся. Если бы Вам пришлось начинать все сначала, что бы Вы сделали? А.Агеева: Я бы непременно стала бы артисткой оперетты. Вы - актриса, муж - актер, а сын? Э.Меркулова: Сын - пока маленький ребенок, но уже большой артист! Помимо сцены, вы много лет работали в музее театра, почему? И.Семенова: Потому что там храниться прошлое, а оно столь же интересно, что и сегодняшний день. Каково место характерной героини в оперетте? В.Желудева: В оперетте любая героиня – характерная. Что движет сюжет в оперетте? Н.Зейналова: Любовь. Все через любовь. Какую роль Вы хотели бы сыграть? М.Коледова: Сейчас в нашем репертуаре такой нет. Набоковскую Катерину, может быть. Что в оперетте осталось неизменным? Т.Володина: Веселье и юмор. Это вечно. Ваши юбилейные пожелания театру? Л.Барская: Театру желаю сохранить здание. Жалко из него уходить. А себе лично - быть занятой в работе. Ваш любимый спектакль? Л.Петрикова: «Примадонна». Был очень хороший спектакль. Сейчас - «Веселая вдова». Чем оперетта привлекает сегодня? Л.Полянская: Сегодня и всегда - жизнерадостностью, светлыми иллюзиями, хорошей музыкой. Где Вы берете типы для Ваших персонажей? Ю.Алексеев: Где угодно. У нас настолько разнообразный богатый народ, что все можно найти в жизни. И Сильвера, и мистера Дуллитла. Вам пришлось играть на сцене театра самые разные роли. Ваше отношение к амплуа изменилось? Э.Орловецкий: Когда я сам стал играть комических стариков, я понял, что раньше их недооценивал. Без них оперетта - не оперетта... Кого Вы любите играть в спектакле? А.Крюков: Я люблю, чтобы из-под маски героя была видна характерность. Поэтому я предпочитаю Айзенштейна или графа Данило. Помогает ли Вам оперетта разрешать жизненные проблемы? О.Чеканов: Помогает, конечно, но не слишком. Что такое эпизод в оперетте? Б.Поваляев: Яркий эпизод всегда украшает спектакль. Для артиста - это высший пилотаж. За какое-то мгновение нужно показать все, на что способен. Что Вы чувствовали, когда вышли на сцену Театра оперетты первый раз? О.Ратникова: Трепет и кураж. Страшно и здорово, здорово, здорово... П.Борисенко: Сначала вообще ничего не чувствовал. Потом ужас. Стою рядом с Варгузовой и Веденеевым, а напротив - черная дыра зала... Это шок. А потом счастье. П.Кокорев: У меня было сложное чувство. И волнение, и непреодолимое желание выходить на эту сцену снова и снова. С.Криницкая: Восторг. А потом - страх. Нет, не страх, а скорее трепет. Артист должен волноваться, потому что если этого нет, то спектакль не получится.

Наблюдатель: Алекс, спасибо!

Ксения: Очень интересное интервью!!!

Stich: Журнал - это жесть! Так МТО еще не позорился:) Не фотки, а просто какие-то страшилки в большинстве своем Подача материала вообще за гранью добра и зла Читала статью "Красотки Кабаре" Я.Седова и думала, что на фразе: "..в амплуа простака Зупана блестяще выступает Петр Борисенко, умудряющийся проделывать между вокальными фразами рискованные кульбиты" я просто глючу, потому что я где-то это уже читала:))) Оказалось что нет Это же было в статье за 2000 год: http://pborisenko.narod.ru/pressa.html Интервью Тартаковского частью перепечатывается в "круглом столе"... вообщем.. мрак Алекс, спасибо!

Наблюдатель: Хорошо хоть Седов у себя заимствует, а то по опыту книги "Большой канкан" вполне могли и чужое старое выдать за свое новое.

Stich: Наблюдатель, я еще там далеко не все прочитала Вполне возможно, что что-то есть Мне вот интересно, что будет, если кусок текста о том, как в МТО круто и какой в Новосибирском оперном отстой в плане отношений в труппе я отсканирую и пошлю народу из труппы НГАТОиБ? Я конечно делать этого не буду...но думать то надо было некоторым

Аня: А где продается этот журнал? Мария где ты его купила? А то любопытно все-таки посмотреть.

Мария: Аня, в библиотеке СТД, которая на углу Дмитровки и Страстного бульвара, почти напротив Стасика. стоит 75 рэ (это за то качество печати, которое там есть!!!! грабеж средь бела дня!!!! У бедного Ярона полголовы в одной стороне, полголовы в другой.... - так съехала печать...)

Аня: Прочитала интервью 10-летней давности, очень интересное, больше всего понравился ответ Алимпиева.))))))))))))))))))

Аня: Мария, спасибо! Попробую найти!

Aloise Didier: Игра! Найдите 10 отличий!!! http://www.studsmi.ru/index.php?n=7&n2=7&news=244 Интервью Тартаковского за декабрь 2005 года. — Как Вы считаете, можно ли сравнить Московскую оперетту с другими театрами оперетты? — У каждого театра свои преимущества. Я думаю, что сегодня такого театра, как у нас, в Европе нет. Хотя что-то у них лучше, что-то у нас. Нам есть чему поучиться. У них сильная сценическая дисциплина, они умеют работать, но сравнивать очень сложно. По крайней мере, все иностранцы, которые смотрят наши спектакли, говорят, что в Европе такого нет. Журнал "театральная жизнь": - Как Вы считаете, можно ли сравнить Московскую оперетту с зарубежными театрами оперетты7 - Я думаю, сеггдня по масштабу такого театра, как у нас, в Европе нет. Но у каждого театра есть свои преимущества. Что-то лучше у них, что-то - у нас. нам есть, чему поучиться и чему поучить. У них сильная сценическая дисциплина, они умеют работать, но сравнивать нас очень сложно. По крайней мере, все иностранцы, которые смотрят наши спектакли, говорят, что в Европе такого нет. Это как пример... такое впечатление, что перепечатано все интверью... и практически не изменено.... Желающие могут сравнить по остальным вопросам и ответам.... Особенно там где про профессию директора, социологичские опросы....

Мария: Алекс пишет: Лучшие люди нашего профсоюза! (с) да, я еще Зайцеву забыла Больше всех меня "порадовал" вопрос в интервью со Шмыгой: от чего, на ваш взгляд, зависит творческая судьба артиста балета? *да, еще в интервью вообще Вы пишется с большой буквы...* Вопрос, конечно, по адресу Фотографии "впечатляют"............... причем при более подробном прочтении журнала, а не пролистывании особенно.... Фотка Бабенко из Маугли в прыжке - это вообще главный "шедевр"! Он там похож на монстра из фильмов ужасов.... ночью приснится - испугаешься........



полная версия страницы