Форум » Тематические материалы » Видео- и аудиоверсии оперетт (продолжение) » Ответить

Видео- и аудиоверсии оперетт (продолжение)

Aloise Didier: Анонсы, рассказы, впечатления. Частично аудио и видео располагается в темах раздела "Оперетта в Венгрии"

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Музыкант: Неlen пишет: А вот здесь хорошая экранизация Фиалки Монмартра http://film.arjlover.net/info/pod.kryshami.monmartra.1.avi.html Не знаю друзья как вам, но мне становится не по себе, когда начанают что-то менять в музыкальной ткани произведения... Все эти попытки "осовременить" партитуры, "сделать их более доходчивыми для слуха нынешних зрителей" через использование инструментов эстрадных ансамблей, электроники, упрощение партитур изъятием контрапунктических голосов считаю недопустимыми. Всё равно никто не сможет создать лучшую оркестровку, чем Легар и Кальман, партитуры которых в симфоническом отношении просто гениальны. С классикой всё же надо обращаться на "Вы".

Stich: Музыкант, это вопрос очень неоднозначный. Лично я убеждена, что при изменении либретто, перенесении действия во времени и т.д., переоркестровка просто необходима....

Музыкант: Stich пишет:это вопрос очень неоднозначны. Лично я убеждена, что при изменении либретто, перенесении действия во времени и т.д., переоркестровка просто необходима....Здесь речь вот о чем: изменять написанное другими - проявление неуважения к композитору. Если не устраивает партитура какой-либо оперетты, кажется тебе устаревшей, вышедшей из моды, лучше не меняй её, а возьми напиши собственное произведение и оркеструй его как тебе нравится. Я уже не говорю о том, что это - своего рода плагиат. Потом еще захочется свою фамилию поставить рядом с создателем произведения.


Stich: Музыкальное произведение в контексте ПОСТАНОВКИ может изменяться, чтобы согласоваться драматургией постановки. Мы же не о концерте говорим?:)

Музыкант: Всё же считаю, что в оперетте, так же как в опере и балете, главенствующую роль играет музыка, а сюжет как бы следует за ней, хотя они вместе составляют одно неразрывное целое. Ведь мы слушаем скажем "Веселую вдову" не с целью лишний раз проникнуться любовными муками героев, а чтобы насладиться восхитительной музыкой Легара. Режет слух саксофон там, где у автора должна звучать флейта или скрипка... Трудно представить "Лебединое озеро" в исполнении джаз-бэнда, верно? Как-то видел французскую постановку балета с совершенно измененным либретто, временем и местом действия, а также костюмами (начала ХХ века), которая изумительно гармонировала с "устаревшей" музыкой! Так же и здесь. Если изменения либретто драматургически оправданны, то они прекрасно "лягут" на авторскую партитуру. От музыки ( в данном случае печки) и надо танцевать!

Stich: Музыкант пишет: Как-то видел французскую постановку балета с совершенно измененным либретто, временем и местом действия, а также костюмами (начала ХХ века), которая изумительно гармонировала с "устаревшей" музыкой! Верится с трудом:) Невозможно, чтобы драматургия музыки Лебединого гармонировала с шинелями и прочей атрибутикой военного времени:) Музыкант пишет: Если изменения либретто драматургически оправданны, то они прекрасно "лягут" на авторскую партитуру. От музыки ( в данном случае печки) и надо танцевать! Современные реалии таковы, что драматургия постановки сейчас первична и в опере, а оперетта - это более сложный вопрос, потому как оперетта - это синтез, именно это его и отличает от оперы.

Музыкант: Начало ХХ века известно не только и не столько мировой войной. Кстати расцвет "неовенской оперетты" пришелся именно на это время. А чтоб французы нарядили персонажей "Лебединого озера" в шинели и гимнастёрки - наверно только в другой жизни возможно. :) Что касается драматургии - очень многие оперетты в этом смысле не выдерживают критики. Какие только сюжеты не придумывались для "Королевы Чардаша" - вплоть до самых курьёзных (могу рассказать, если интересно), но ни один из них не прижился. Впрочем, мы отклонились от темы - я хотел сказать совсем другое, а именно, что сама музыка не устаревает, и негоже влезать в авторские партитуры и переписывать оркестровые голоса.

Stich: Музыкант пишет: Какие только сюжеты не придумывались для "Королевы Чардаша" - вплоть до самых курьёзных (могу рассказать, если интересно), но ни один из них не прижился. А почему?:) Потому что музыкальную драматургию нужно было "дотянуть" до действия Если уж идут от действия. то нужно заканчивать музыкой, потому как она не вписывается в "свою" пьесу:) Музыкант пишет: а именно, что сама музыка не устаревает, и негоже влезать в авторские партитуры и переписывать оркестровые голоса. Обычно такого не бывает... Лично я не помню случает, чтобы музыку оперетт переписывали исключительно для концерта.

Музыкант: По вашему, музыкальная драматургия "Королевы Чардаша" не "дотягивает" до действия??? Или наоборот - действие не "дотягивает" до музыкальной драматургии? А вмешательство в авторские партитуры имеют место, просто кто-то хочет, выражаясь словами Виктора Степановича Черномырдина, "сделать лучше, а получается как всегда" :)) Речь идет не о концертах конечно, а о театральных постановках и фильмах.

Stich: Да, я считаю, когда изменяется оригинальная пьеса с переносами во времени и пр, то музыку нужно менять, ибо музыкальная драматургия почти всегда не соотносится с действием. Не могут негры на плантации петь оригинальный вариант "Помнишь ли ты":-)

Aloise Didier: Музыкант пишет: А чтоб французы нарядили персонажей "Лебединого озера" в шинели и гимнастёрки - наверно только в другой жизни возможно Они еще и не такое могут, так же как и в Германии:)

Неlen: Музыкант пишет: Всё же считаю, что в оперетте, так же как в опере и балете, главенствующую роль играет музыка, а сюжет как бы следует за ней, хотя они вместе составляют одно неразрывное целое. Ведь мы слушаем скажем "Веселую вдову" не с целью лишний раз проникнуться любовными муками героев, а чтобы насладиться восхитительной музыкой Легара. Режет слух саксофон там, где у автора должна звучать флейта или скрипка... Полностью согласна! Это в полной мере касается нынешней постановки Веселой вдовы в МТО. Спектакль очень красивый, но эта эстрадная аранжировка ужасна. Легар наверное в гробу перевернулся бы, если б услышал.

Stich: А может кто-нибудь с обоснованиями объяснить, что такого ужасного в джазовой обработке ВВ в МТО?

Аня: Stich пишет: А может кто-нибудь с обоснованиями объяснить, что такого ужасного в джазовой обработке ВВ в МТО? Stich, когда смотришь старые фильмы, где ВВ звучит с оригинальной музыкой, то там слышишь, что старая музыка звучала красивее.

Роз: РђРЅСЏ пишет: когда смотришь старые фильмы, где ВВ звучит с оригинальной музыкой, то там слышишь, что старая музыка звучала красивее. Это субъективное восприятие. Лично мне симфо-джазовая редакция ВВ очень нравится. Талантливо сделанная переоркестровка не может быть оскорблением для автора музыки. Согласно Вашей логике, Музыкант, Чайковский, к примеру, оскорбил народную песню "Уж как по мосту-мосточку", включив её в партитуру "Евгения Онегина" в соответствующей переоркестровке . Бах тоже грешил фантазиями на темы современных ему композиторов и, кстати, ставил под сочинениями свою подпись. Оскорбление? Да ещё неизвестно, выжили бы эти произведения или нет, если бы не Бах. В литературе подобные вариации на тему тоже в порядке вещей. Или Мольер нанёс оскорбление Тирсо де Молине, а Пушкин - соответственно Мольеру, выпуская "Дон-Жуана" в очередной редакции? ИМХО, переоркестровка свидетельствует лишь о стойкой популярности и востребованности музыки. Всё остальное - какой вариант предпочесть - вопрос личного вкуса.

Неlen: Роз пишет: переоркестровка свидетельствует лишь о стойкой популярности и востребованности музыки. Всё остальное - какой вариант предпочесть - вопрос личного вкуса. Музыкант пишет: Всё равно никто не сможет создать лучшую оркестровку, чем Легар и Кальман, партитуры которых в симфоническом отношении просто гениальны. С классикой всё же надо обращаться на "Вы". Возможно Бах и переделывал что-то заимствованное. Но это же Бах! А зачем же переделывать музыку Легара, которая и так прекрасна и пользуется популярностью

Stich: Если кому-то что-то просто не нравится, то это не означает, что это плохо

Роз: РќРµlen пишет: Но это же Бах! ...которого современники вовсе не считали гением. А насчёт прекрасной музыки Легара - кто б спорил и меньше всего я - она остаётся прекрасной в самых различных оркестровых вариантах. Абусалимовская переоркестровка - отнюдь не единственная, что, на мой взгляд, является лучшим комплиментом композитору. А в остальном согласна с предыдущим оратором.

Аня: Stich пишет: Если кому-то что-то просто не нравится, то это не означает, что это плохо Это не плохо, но оригинальная музыка была лучше. Хотя ВВ в МТО мне нравится. Я иногда на нее хожу, в отличие от многих других спектаклей, которые уже забыла, когда последний раз видела.

Robust: Здравствуйте. 20 июня т.г. исполнилось 190 лет со дня рождения Ж.Оффенбаха. 22 июня 1859 г. в Theatre des Bouffes Parisiens состоялась премьера одноактной оперетты "Муж на пороге" ("Un mari a la porte"). В 1975 г. спектакль был поставлен в МАМТ им. Станиславского и Немировича-Данченко под названием "Ключ на мостовой" - http://www.stanislavskymusic.ru/chronicle/19701980.html . В 1977 г. была выпущена телеверсия. Она доступна здесь. Режиссер-постановщик – М. Дотлибов. В ролях: Сюзон - Ю. Абакумовская Розитта - А. Шитикова Флористан - Н. Гуторович Мартен - Е. Максименко Дирижер – М. Юровский Картинка насыщенная, размер 640 x 480, звук joint stereo 128 кбит/с. Размер файла 664 446 464 байта. Продолжительность 54 мин 01 с. Всего доброго.



полная версия страницы