Форум » Оперетта в других городах » Красноярский театр музыкальной комедии » Ответить

Красноярский театр музыкальной комедии

teatrmk: А вот еще один сайт наших коллег http://www.ktmk.rens.ru/

Ответов - 55, стр: 1 2 3 All

Наблюдатель: 50-й сезон театр музкомедии откроет в новом статусе В Красноярске началась подготовка к новому театральному сезону. Сегодня артисты красноярского музыкального театра - так теперь зовётся театр музыкальной комедии - впервые встретились после каникул. В юбилейный 50-й сезон театр вступает в новом статусе. Сменилось не только имя. Музыкальный театр первый в крае, который перешёл на автономный режим работы. К репетициям труппа театра приступит уже завтра. Театральный год откроется 20 сентября спектаклем "Прекрасная Галатея". В новом сезоне зрителей ждут бенефисы любимых артистов, премьеры спектаклей и оперетт. Для работы над опереттой "Сильва" приглашён бывший режиссёр норильского театра "Красный факел" Александр Зыков. Однако поклонников театра ждёт и неприятный сюрприз - билеты на спектакли станут дороже. http://krasnoyarsk.rfn.ru/rnews.html?id=7773&cid=7

Stich: Наталья РУСАНОВА: "Театр - это моя жизнь" http://www.sgzt.com/sgzt/archive/content/2008/09/071/sections/S009/articles/P32A0025P00

гусеница интернета: Наблюдатель пишет: режиссёр норильского театра "Красный факел" Александр Зыков. http://www.kino-teatr.ru/teatr/44/ по иронии судьбы , школа N 10 , в которой училась гусеница в далёком детстве , находилась рядом с театром "Красный факел" в НОВОСИБИРСКЕ , и отправить этот театр в Норильск равносильно тому , чтобы отправить "Медного всадника" в Вологду !

Наблюдатель: гусеница интернета, спрведливости ради, замечу, что это пишу не я, а красноярские журналисты, смешавшие воедино два места работы Александра Зыкова - новосибирский "Красный факел" и норильский Заполярный театр драмы.

гусеница интернета: эти журналюги ещё и деньги за статью наверно получают ? Просто эмблема "красного факела " -это символ Новосибирска и он установлен на могиле борцов революционеров около Оперного театра в сквере Революции -это то ,что показывают всем туристам приезжающим в Новосибирск ....

Stich: Из знаменитой Сильвы сделают еврейку, спасающуюся от нацистов (Красноярск) http://tayga.info/news/34191/

Алекс: В попытке создать новую интерпретацию классического произведения драматург Вячеслав Вербин перенес действие оперетты в эпоху Третьего рейха. Красотка Сильва в этой пьесе предстанет еврейкой, спасающейся от преследования нацистов. При этом музыка Кальмана редакции не подверглась.

Викуля: Если я правильно поняла, это будет приблизительно "пятая" новосибирская "Сильва" (сейчас идёт шестая постановка). Надо сказать, что эта пятая - с нацистами - была просто ужасной! И быстренько сошла со сцены.

Наблюдатель: Александр Зыков: «Мир изменился, а театр пользуется старыми приемами» 12 декабря режиссер Александр Зыков представит в Красноярском музыкальном театре премьеру «Красотка кабаре». Можно не сомневаться, что спектакль вызовет немало споров. Действие знаменитой оперетты Имре Кальмана «Сильва», выпущенной в свет в 1915 году, режиссер перенес… во времена Третьего рейха! - Очень удивилась, Александр Маркович, услышав, что вы, драматический режиссер, ставите «Сильву». - А я-то как удивился! (Смеется.) Все получилось случайно. Я собирался ставить здесь «Зойкину квартиру». Но этот проект временно отложили — сейчас Александр Розенблат пишет к нему музыку. Тогда я предложил поставить «Кабаре» Боба Фосса. И опять закавыка — театр не успел своевременно добиться разрешения на постановку. А средства выделены, время поджимало. И тогда я прочел либретто «Сильвы» и подумал: а нельзя ли приблизить ее к «Кабаре»? Тема, по сути, та же. - Та же, да не та — почему вы предпочли не классический вариант, а либретто Вербина? - В нем меньше глупости и есть некая логика действия. Все происходит в 30-е годы в нацистской Германии. И Сильва собирается уехать из страны не потому, что у нее заканчиваются гастроли, а потому, что в Германии запахло жареным. Да и для ее импресарио Ферри с еврейской фамилией Колман опасно там оставаться. Непривычной будет и трактовка образов героев. Например, Стаси у меня (ее будет играть Наталья Тимофеева) — не эфемерная барышня. Она в костюме с портупеей, несколько милитаризированная — все в духе времени, понятно, почему она такая. Хотя, не буду скрывать, для меня эта постановка — в некоторой степени авантюра. - Почему? - Потому что все знают, как играть «Сильву», — и артисты, и зрители. Слишком силен стереотип восприятия. Самое трудное — доказать артистам, что на самом деле они не знают, как правильно играть. Хотя не могу на них пожаловаться — во время репетиций они очень трогательно старались понять, чего я от них хочу. Но это знание у них сидит где-то в подкорке — не так-то просто от него избавиться. - В чем оно выражается? - Например, в том, что они поют ноты. А я хочу, чтобы они пели слова, иначе ничего не понятно. Ведь дуэт — это продолжение диалога, и он должен быть построен именно по принципу диалога: один поет, другой реагирует. А они так петь не умеют, не приучены. Объясняют мне: оперетта — это должно быть ярко! Но ярко — не значит глупо, верно? Мне хочется, чтобы в поведении артистов была какая-то логика. Вот и придумываю разные ходы. Например, в классическом варианте песенку «Красотки кабаре» поет Бонни. А в моем спектакле ее будут петь, пританцовывая и хлопая себя по ляжкам, этакие баварские пивные мальчики. Правда, пришлось столкнуться с тем, что баварский танец строится на три четверти, а «Красотки кабаре» написаны на две. Андрей Федоськин сделал музыкальную редакцию. - Представляю, как такая крамола будет воспринята в музыковедческих кругах! - Не вижу ничего крамольного. Родион Щедрин взял всю попсу из оперы «Кармен», добавил ударных, получилась «Кармен-сюита» — и ничего, наследники Бизе на него в суд не подают! На классику часто делают аранжировки, это нормально. А у меня в спектакле есть, кстати, еще один авантюрный ход — дирижер одновременно является действующим лицом. - Чем вызвано использование такого приема? - Мне нужна экспрессия в этом персонаже. Поэтому дирижировать спектаклем пригласил молодого артиста Женю Мурзинцева (он сейчас оканчивает дирижерское отделение). Я придумал, что перед началом спектакля он сидит на сцене, наигрывает что-то на инструменте — как будто это сам Кальман. А потом спускается в оркестровую яму. Мне импонирует, что Женя очень обаятельный и артистичный, открытый. Думаю, его участие в таком амплуа добавит спектаклю колорита. - Звучит любопытно. Но от Кальмана-то после всех этих придумок что-нибудь осталось? - Вы знаете, я прекрасно понимаю, что мы во многом искажаем Кальмана. И с новым либретто, и с музыкальной редакцией его произведения. И, не буду скрывать, я боюсь за исход — столько авантюр! - Сколько с вами общаюсь, вы всегда боитесь собственного результата. - Да уж, отваги во мне немного. (Смеется.) Другие режиссеры ни в чем не сомневаются, они смелые. Я себя к таким не отношу. «Сильва» — сложный материал, и все мои задумки могут оказаться мыльным пузырем — кто знает?.. И все равно, несмотря на все свои сомнения и страхи, я убежден — театр должен меняться. Недавно аж подпрыгнул от радости, когда Жингарев и Берман в своей телепередаче спросили Олега Табакова, какое театральное событие его больше всего потрясло в последнее время. Он ответил: «Евгений Онегин» в постановке Дмитрия Чернякова«. Я видел этот спектакль — он гениальный. Что сделал Черняков? Наплевал на привычное либретто Модеста Чайковского и приблизил все к Пушкину. У Модеста столько глупостей! Например, когда Ленский поет знаменитое ариозо «Паду ли я, стрелой пронзенный». Но у Пушкина это пример плохой бездарной поэзии, а в опере она на полном серьезе забубенивается! И таких примеров, где режиссер отходит от заезженных стереотипов, в спектакле множество. Но, к сожалению, в театре сильнее распространено шаблонное мышление. Мир изменился, а театр все пользуется старыми приемами. И, извините, опереточная драматургия рассчитана на совсем уж неискушенного зрителя. - А может, виновата не сама драматургия, а ее трактовка? - Нет, проблема прежде всего именно в сюжетах. А опереточные шутки — вообще кошмар, ниже Петросяна! Я попытался придушить эту псевдояркость и пошлость. Почему взял на роль Эдвина Алексея Казанцева? У него есть какое-то внутреннее чутье, он способен быть органичным на сцене. Хотя тоже пришлось ломать штампы, убирать излишний псевдогероический пафос. Когда с пафосом объясняешься в любви, не только любимая женщина — никто в это не поверит! Всегда боялся пафоса. И все же не представляю, как такую трактовку воспримут зрители. У нас ведь на всех телеканалах — Петросян и Степаненко, и еще эти придурошные новые русские бабки с их частушками. Народ любит сериальное «мыло», любит пафос, «чтобы было красиво». - Но это уж совсем какие-то примитивные вкусы! - А вы приглядитесь повнимательнее — на них ориентирована драматургия большинства оперетт. И артисты музыкальных театров привыкли так играть. Поэтому часть публики, не приемлющая подобный пафос, игнорирует театр оперетты и идет в драму. Знаете, есть замечательная история про Немировича-Данченко. Было время, когда в театр водили рабочих и колхозников — их просвещали, окультуривали. И вот сидит один такой крестьянин на балете «Пламя Парижа» Асафьева, рядом с Немировичем-Данченко. Крестьянин смотрел, смотрел, не вытерпел: «Слышь, мужик, а они что, так и будут прыгать?» «Это же балет, батенька, — отвечает Немирович-Данченко, — здесь танцуют». И вдруг в конце первого акта артисты запели «Марсельезу». Крестьянин поворачивается к Немировичу: «Ты что, тоже здесь в первый раз?» (Смеется.) Вот вам неискушенный зритель. - Да уж, сама непосредственность. - Но проблема в том, что сегодня значительная часть публики уже не столь неискушенная. Разве молодежь, люди среднего возраста воспримут все эти опереточные красивости, графьев с перьями? Говорю одной артистке: «Что у вас с руками? Михоэлс говорил: руки — это окончание мозга, они должны быть живыми» И она мне так трогательно отвечает: «Мы привыкли, что у нас в руках все время веер». Ну что тут скажешь?.. (Улыбается.) У меня вообще такое ощущение, что я одной ногой на лодке, а другой — на пристани и с трудом пытаюсь удержать равновесие. - Судя по вашим оценкам, Александр Маркович, театр оперетты серьезно болен. Так какое лекарство вы бы ему прописали? - Я предложил бы поискать для постановок качественную драматургию. Нет готового материала — нужно заказывать его хорошим драматургам и композиторам. Если в спектакле не будет какой-то драматической темы, цепляющей за сердце, то все бессмысленно. Это будет вечер Петросяна. Например, «Бумбараш» — замечательная, трогательная история, лихая, музыкальная, но вместе с тем очень человечная. Или «Самоубийца» Эрдмана — остроумнейшая пьеса. Что мешает заказать для нее музыку и либретто? Будет и смешно, и трогательно, и современно — то, как государство переламывает людей, это и сегодня актуально! Понимаете, должна быть тема. Ни в одной оперетте, говорю с полной ответственностью, темы обнаружить нельзя. Сплошная любовь-морковь! Сравните то же «Кабаре» Фосса и «Сильву», сюжет схожий: приходит парень в кабаре, влюбляется в артистку, потом они расстаются. Но в «Кабаре» это проходит на фоне таких событий и потрясений, что невольно слеза прошибает. Вот без этого, как мне кажется, сегодня нельзя. Комедия не должна быть пустой. Елена Коновалова, «Вечерний Красноярск» http://www.newslab.ru/news/article/275999

Василиса: Наблюдатель пишет: И тогда я прочел либретто «Сильвы» и подумал: а нельзя ли приблизить ее к «Кабаре»? Тема, по сути, та же. Оппаньки! Наблюдатель пишет: Например, Стаси у меня (ее будет играть Наталья Тимофеева) — не эфемерная барышня. Она в костюме с портупеей, несколько милитаризированная — все в духе времени, понятно, почему она такая А ещё можно в современный камуфляж принарядить, кто ж против? Наблюдатель пишет: «Красотки кабаре» поет Бонни. А в моем спектакле ее будут петь, пританцовывая и хлопая себя по ляжкам, этакие баварские пивные мальчики. Правда, пришлось столкнуться с тем, что баварский танец строится на три четверти, а «Красотки кабаре» написаны на две. Андрей Федоськин сделал музыкальную редакцию. Интересно, а от "Красоток" в итоге что-нибудь осталось? Наблюдатель пишет: А у меня в спектакле есть, кстати, еще один авантюрный ход — дирижер одновременно является действующим лицом. Это интересно, но режиссёр явно считает этот ход открытием. Он используется не редко. В той же московской "Фиалке" музыканты... Наблюдатель пишет: Мир изменился, а театр все пользуется старыми приемами. И, извините, опереточная драматургия рассчитана на совсем уж неискушенного зрителя. Думаю, тем нам театр и дорог.

Василиса: Василиса пишет: А вы приглядитесь повнимательнее — на них ориентирована драматургия большинства оперетт. И артисты музыкальных театров привыкли так играть. Поэтому часть публики, не приемлющая подобный пафос, игнорирует театр оперетты и идет в драму. А вот это, мягко говоря, неправда. Я, например, спокойно хожу в драму, в оперу, на оперетту, не сравнивая их друг с другом. Эврика! - господин Зыков просто не любит оперетту.

Василиса: Василиса пишет: Но проблема в том, что сегодня значительная часть публики уже не столь неискушенная. Разве молодежь, люди среднего возраста воспримут все эти опереточные красивости, графьев с перьями? Могу удивить: воспринимает. Может, и не вся молодёжь, но ведь повального увлечения балетом, оперой, опереттой и той же драмой и быть не может в принципе. Сколько людей - столько вкусов и мнений.

Василиса: Наблюдатель пишет: Говорю одной артистке: «Что у вас с руками? Михоэлс говорил: руки — это окончание мозга, они должны быть живыми» И она мне так трогательно отвечает: «Мы привыкли, что у нас в руках все время веер». Ну что тут скажешь?.. (Улыбается.) У меня вообще такое ощущение, что я одной ногой на лодке, а другой — на пристани и с трудом пытаюсь удержать равновесие. Интересно, а если господину Зыкову предложиить балет перелопатить? Тоже можно было бы интересоваться у танцоров , "что у них с руками"...

Василиса: Наблюдатель пишет: Будет и смешно, и трогательно, и современно — то, как государство переламывает людей, это и сегодня актуально! Понимаете, должна быть тема. Ни в одной оперетте, говорю с полной ответственностью, темы обнаружить нельзя. Сплошная любовь-морковь! Сравните то же «Кабаре» Фосса и «Сильву», сюжет схожий: приходит парень в кабаре, влюбляется в артистку, потом они расстаются. Но в «Кабаре» это проходит на фоне таких событий и потрясений, что невольно слеза прошибает. Вот без этого, как мне кажется, сегодня нельзя. Комедия не должна быть пустой. Главное, никто не против - экспериментировать надо. Но я категорически не согласна с утверждением, что оперетта и любовь-морковь не современны!!! Были бы не современны - народ бы не ходил по 20 раз на один и тот же спектакль. Кстати, может, я дремучий питекантроп, но "Кабаре" меня в этом смысле никогда не трогало. И слезу не вышибало. Получается, пора объявлять войну классической оперетте, так как караул - в ней темы нет?! Кстати, я считаю, что драматические режиссёры тоже должны пробовать себя в режиссуре оперетточной, результат должен получаться любопытный. Ну что ж, осталось только дождаться премьеры Красноярской "Красотки кабаре". Ждём-с.

advokat61: Можно ведь иметь и две версии одного и того же . В опере такие примеры были . Один авангардный , другой классический . В одном Эдвин офицер Австоро-Венгерской империи кануна первой мировой войны. В другом штандартенфюрер ... В третьем офицер неведомого государства вне всяких эпох и времени. Только в Красноярске выбора похоже не будет . Но я бы посмотрел. Ине всегда интересна мысль режиссера . Ну ,а если что можно сбегать на рынок за помидорами . Желаю успеха . Человек заведомо подставляет себя под прицел критики.

Василиса: Ну, если поразмыслить, исходов может быть 3: 1) это будет ужасно, и трактовка вызовет возмущение общественности, крики "позор!" и "караул!" заглушат шум Енисея; 2) это выйдет интересно, ново, свежо, и Василиса возьмёт половину своих критических замечаний обратно. Но вряд ли это будет удобоваримо...; 3) это никак не отразится на культурной жизни красноярцев, так как перенесение в другой временной контекст - это ещё не всё. Я, например, видела такую трактовку "Отелло" с Маковецким и Симоновым. Камуфляж Отелло и Яго ничего, на мой взгляд, не убавил и не прибавил шекспировской драме.

advokat61: Сюжет "Сильвы" полон внутреннего драматизма и в контексте той эпохи в котором происходит действие. Просто авторы либретто хотели развлекать публику . Они не хотели утяжелять действие полагая ,что люди приходят сюда лишь развлечься ,посмеяться ,послушать красивую музыку и все . Александр же хочет увлечь публику . Придать пьесе внутреннюю логику . Вот только беда в том , что он рискует потерять традиционных посетителей оперетты , а привлечь новых будет весьма непросто. Воробьев в Ленинграде 70 годов опиравшийся на хорошую литературу в музыкальном театре столкнулся с большим сопротивлением людей ,которые в принципе не принимали такую позицию. Им нужна была красивая музыка с красивыми голосами ,декорациями и костюмами ,где красивые люди "красиво" любят друг друга и т.д. А вот соединить многообразие принципов и подходов и дать каждому свой театр пока не получается.

Stich: Интересно, а никто не задумывается над тем, что перенесение во времени вносит диссонанс между действием и музыкальной драматургией?:))) По идее, переаранжировывать нужно ВСЕГО Кальмана в этом произведении, а не только песенку Бони

Роз: У меня, пока я читала интервью, возникла точно такая же мысль, Stich. Каким краем в такой трактовке будет задействована музыка Кальмана в её классическом варианте? И ещё: чтобы изменённые образы и костюмы работали, надо написать новую пьесу и новое либретто, иначе возникнет эффект бузины в огороде. То есть сделать спектакль, практически не имеющий отношения к оперетте. Эдакую социально-психологическую драму с лейтмотивом "бедный еврей (еврейка)". Что-то мне подсказывает, что еврей маэстро Кальман был бы в ужасе. Впрочем, судить будем по результатам. Ежели увидим.

Ёжик19: Stich пишет: Интересно, а никто не задумывается над тем, что перенесение во времени вносит диссонанс А по-моему диссонанс вносит любой нестандартный ход. Вот к примеру Умницу из Петербурга на днях хорошо "отдиссонировала" московская Сильва своим нестандартным порядком сцен. Мысль при чтении у меня тоже возникала, но другая. Хорошо бы это всё увидеть, подумалось мне, тогда бы сразу всё встало на свои места...



полная версия страницы