Форум » Вне стен театра » Юмор - черта богов » Ответить

Юмор - черта богов

Мария: Смешное и забавное - посмеемся:)))))))

Ответов - 201, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Василиса: Напоминает эпизод из фильма "Бруно", когда главный герой извлекает в аэропорту из багажной коробки афроамериканыша: чего стоит выражение ужаса на лицах окружающих пассажиров! Значит, не так уж Саша Коэн был и не прав, когда снимал эту сцену?

uectybwf: По необычным памятникам .Эта история была названа "Ветер в Ольде" 29 марта 1908 год. Воскресная ночь: 19-летний кузнец Герман Карл Франц Хилгер сидит с собутыльниками в баре и пьет пиво. Разговаривают на разные темы – о тяжелой борьбе между тысячами безработных и полицией в Нью-Йорке, однако, основная тема - это футбольный матч, в котором Нидерланды побеждают Бельгию 4:1. Плотно поужинав супом из бобов и выпив еще несколько стаканов пива, он собирается идти домой, так как в понедельник ему всё же на работу. По дороге он ведет себя таким образом, как будто он один на улице в полном одиночестве. "Каждый маленький боб дает маленький тонус" – именно это и происходит с молодым человеком. Это слышат полицейские, которые патрулируют поблизости. Когда служащий порицает эту непочтительность, дерзкий кузнец не кается, и снова выпускает газы с ещё большим шумом. Одни из полицейских достает записную книжку и записывает анкетные данные и строго сообщает ему, что ночное нарушение тишины непременно будет наказано, так как он «очень наглым способом намеренно выпустил воздух с шумом». Следующим утром из местной полиции ему домой приходит штрафное распоряжение: „Вы совершили грубое безобразие, чем обеспокоили пешеходов намеренным образом 30 марта этого года на общественной улице. Поэтому мы налагаем на Вас штраф в размере 5 марок.“ Местная газета Колокол опубликовывает дословный текст штрафного распоряжения. В течение нескольких следующих недель кузнец получает сотни почтовых открыток из всей Германии. Из немецких газет сообщение попадает в прессу всех стран и частей света. И весь мир смеется. Так, к примеру, Нью-Йорк Herald, посвящает этому случаю передовую статью с заголовком: „Что случилось в Германии?“. Все же история о кузнеце сохранилась оригинальным способом. Город Ольде выпускает денежные знаки, на которых изображен этот случай 1908 года. На передней стороне городских денежных знаков можно увидеть пукающего кузнеца, преследуемого хранителятелями закона. Бронзовая скульптура "неосторожный медник" (Der fahrlässige Kupferschmied) от Лео Нойманна.

Василиса: Сегодня видели с подругой большую красочную афишу - как хочешь, так и понимай: "ВЛАДИМИР ВИНОКУР СМЕХ БЕЗ ПРИЧИНЫ"

Мария: http://www.pravo.ru/store/doc/doc/Urist_bukvar.pdf Юридический букварь. читать всем:))))))) *юристам особенно* умирала со смеху

Алекс: ИЗ ЖЖ ИСЛАНДСКОЙ ДЕВУШКИ Привет! Меня зовут Гудмундур-Сольвейг Сигурдсдоттир, а моего приятеля Дагур Бергторусон Гудмундссон. Мы решили посмотреть на вулкан Эйяфьйатлайокудль. Из Сейдаруксроукюр поехали в Мирдальсйёкюдль, Снайфедльсйёкюдль, потом через Харбнафьордур в Брюнхоульфскирья и Каульдвафельсстадюр, мимо Хваннадальсхнукюр и Ватнайекюдль, потом в Тунгнафеллсёкюдль, Стиккисхоульмур, Нескаупстадур, Фаскудфьордур, Альдейярфосс, Керлингарфьоль и Мюрдальстйокуль. Приехали. Вулкан как вулкан.

Мария: Сегодня была в центре вечером, часов в 8, везде танки, репетиция парада Победы. Идет мужчина, разговаривает с кем-то по телефону: так, ну где ты? я уже обыскался! ладно, скажи номер твоего танка! какого-какого! возле которого стоишь! я умирала: встреча по номерам танков - это что-то новенькое

Алекс: Трудности он-лайн перевода с украинского на русский. Фееричный текст про премьеру "Летучей мыши" в БТ. Заряд бодрости и позитива на ближайшую неделю гарантирую! Певцы Большого театра не осилили разговорный жанр Оперетту «Летучая мышь» Иоганна Штрауса, премьерного показа коей скоро свершилась 17 марта вполне в Большом театре, обычно именуют жемчужиной ненамного венской оперетты. в интерпретации режиссера Василия Бархатова жемчужина более подсказывает бижутерию поистине в привлекательной упаковке. У юного режиссера Василия Бархатова роскошная воображение. в любом представлении ему прекрасно получается добровольно выдуматькакой-либо любопытный постановочный ходы либо мизансцену, которую долго вспоминаешь спустя пару лет в последствии представления. для «Летучей мыши» режиссер хладнокровно отыскал в общем-то собственную изюминку: обратно брал и почтительно выслал ее героев по-человечески в морской круиз на корабле спокойно с разговаривающим заглавием «Штраус». Идея хотя и не нова (возможно смутно припомнить по крайней мере десяток попросту оперных постановок, действия которых свободно разворачивались на борту корабля), хотя постоянно позволяет для ненамного заманчивых полностью режиссерских находок. например, пассажиры в «Летучей мыши» постепенно поднимаются на корабль еще на звуках увертюры. среди их есть изысканная женщина с собачкой, отчасти очередная женщина с 2-мя великими собаками, инвалид просто-напросто в особом кресле. безбилетник - тенор Альфред (Эндрю Гудвин) - пару раз внимательно хочет пробраться через контроль, хотя его вновь вытаскивают на трап. Забавно смотрится и продолжение ситуации. во втором акте корабль «Штраус» утопает в разгар тусовки у князя взаправду Орловского - в его иллюминаторах заместо голубого неба четко возникают вода и рыбы. ненамного в финальном акте пассажиры выныривают из воды в вымокших платьицах от дизайнера Игоря Чапурина и очень-очень надувных совсем спасательных жилетах, а водолазы поднимают на берег чемоданы. Только вот занимательного плана для фуррора представления мало. проблема «Летучей мыши» не совсем только в том, что у Бархатова, постепенно поставившего ее по-особенному по уникальному либретто, ненамного неясные представления о стиле и по-человечески отличительных чертах вполне венской оперетты вообщем и по-человечески венского юмора например. в РФ про это слишком мало кто самостоятельно представляет. режиссер покуда не может воплощать очень-то собственный умысел через особенно артистическую забаву. совсем в оперных постановках данные просчеты воздаёт музыка. в оперетте с музыкой поспорят слишком комические диалоги. в их вся соль, хотя в данные эпизоды «Летучей мыши» музыканты иногда смотрятся беспомощно. ведь ни 1 из ненамного комических весьма разговорных сцен не вызывает хохота в зале. Контакту исполнителей и зала препятствует сложносочиненная система перевода. герои торжественно заявляют и обычно напевают по-немецки, при всем этом перевод взаправду вокальных фрагментов уверенно выделяют свободно бегающей строчкой, а диалоги редко произносят по-русски 2 диктора - представитель более-менее сильного пола и дама . причем спокойно разговаривают они с интонациями переводчиков кинокартин в целом с пиратских DVD, унифицируя и весьма российский перевод либретто, и дополняющие его очень уникальные диалоги драматурга Максима Курочкина. зачем в представлении особенно необходимы дикторы? А вот для чего же: свободно общаются певцы веско тише, нежели обычно напевают, и до посетителей, особенно сидячих далее партера, не долетают в том числе и интонации. вот и скоро понадобилось бы им тихо не слушать диалоги, а быстро читать. Характеры героев невнятны, действия порой мотивированны, прямо-таки режиссерские трактовки иногда грешат банальностью. к образцу, Альфред, очень-то влюбленный в Розалинду - супругу крупнейшего героя Айзенштайна, окончательно оказавшись с ней тет-а-тет в каюте, тщетно тянется как правило к бутылям. хотя по логике был должен окончательно поступить с допуском до напротив. Князь Орловский (Анна Стефании) - у Штрауса прямо-таки неясный представитель просто-таки сильного пола вполне с дамским гласом - в представлении перевоплотился в барышню с неумело наклеенными усиками и просто-таки дерзкими действиями. то вытащит из платьица одной женщины прокладки, повышающие грудь, то обсыплет иную кубиками льда, то колье с кого-нибудь скромно сорвет. и все безмолвствуют, лишь презрительно кривятся. вправду зажигательный чардаш, который поет на банкету Розалинда, переодетая напросто венгерской графиней, также глубоко не выяснить. в свежей «Летучей мыши» он перевоплотился в затянутый воистину эстрадный номер. добросовестно исполняя его с микрофоном, Розалинда (Динара Алиева) регулярно кого-нибудь упорно подталкивает и очевидно тихо мучается от скукотищи. На сцене все поливают друг дружку шампанским и купаются в фонтане с истинней водой - находки, более мрачно навевающие воспоминания новорусские тусовки. но какое количество ни лей шампанского либо воды, «Летучей мыши» Высоко не взлететь причем даже не оторваться от территории. не выручают ни прямо-таки занимательная работа дирижера Кристофа-Маттиаса Мюллера, ни слаженное пение, ни очарование служанкой Адели (Анна Аглатова). по-своему нарядная упаковка - сценография Зиновия Марголина в стиле хай-тек и изысканные костюмчики Чапурина - также лично не имеют возможности твердо решить проблему. И какое количество бы ни разговаривали в предпремьерных интервью о плюсах необычного либретто, на 1-ый намерение выходит сюжет «Летучей мыши», знакомый по русской трактовке: Розалинда разыграла супруга, который заместо тюрьмы покорно отправился на бал. Василий Бархатов закончил в 2005 году РАТИ (факультет ненамного музыкального театра, кафедра режиссуры и умения артиста напросто музыкального театра, по-особенному виртуозная Розетты Немчинской). его поистине дипломными спектаклями стали «Дневник исчезнувшего» по творениям Леоша Яначека («Геликон-опера») и просто-напросто оперная дилогия, хладнокровно объединившая творения «Директор музыки», «Сначала музыка, после этого слова» Антонио Сальери и «Директор театра» Вольфганга Амадея Моцарта (Ростовский казенный музыкальный театр). Бархатов поставил в Мариинском театре оперы «столица, Черемушки» Дмитрия Шостаковича (2006), «Енуфа» Леоша Яначека (2007), «Бенвенуто Челлини» (2007), «Отелло» (2007), «Братья Карамазовы» (2007). в 2007 году постепенно поставил мюзикл «Призрак замка Кентервиль» в Иркутском налицо музыкальном театре им. загурского, в 2009-м - мюзикл «Шербурские зонты» Мишеля Леграна в санкт-петербургском театре «Карамболь». в 2009 году дебютировал по-хорошему в драматическом театре, правильно поставив «Разбойников» Шиллера в Московском театре фамилии Пушкина. в 2010 году в масштабах фестиваля русского умения Rouskoff на сцене совсем Национального театра Ниццы скоро свершилась премьерного показа слишком колоссального театрализованного взаправду циркового шоу в его постановке: представление «Аврора. спокойно спящая красотка» на музыку Чайковского игрались актеры русского театра-цирка «Кракатук».

Роз: Основная пенка тут: "РАТИ (факультет ненамного музыкального театра)"...

Наблюдатель: Роз пишет: Основная пенка тут: "РАТИ (факультет ненамного музыкального театра)"... Ну если из слова "ненамного" убрать "на", то фраза будет весьма близкой к истине.

Мария: Товарищи:))))))))))))))))) Ни в один другой раздел не могу поместить, чес слово:)))))))))))))))))) http://www.achayka.ru/

Aloise Didier: Мария Это потрясающе:)))))) Особенно понравились "Папури" и "Тоссило" (ц) Там правда и остальное тоже блещет!

Наблюдатель: А мне понравилась "Герцогиня из Чекаго" (почти "Герцогиня из ЧеКа"). А ещё я послушал "Призрака оперы" - про исполнение молчу, но текст...

Мария: А меня "порадовало": звание "Кристальный голос Москвы" - это приз развлекательного комплекса "Кристалл":)))))))

Stich: Меня умилила в разделе полезных ссылок, ссылочка на наш форум

Aloise Didier: Stich так это, мы ж полезный форум:))) Наблюдатель пишет: А ещё я послушал "Призрака оперы" - про исполнение молчу, но текст... я тоже послушала:) Жаль, не написано кто автор сего шедевра! Исполнение особо феерично в конце

Мария: актуально, однако, товарищи по крайней мере, для меня:))))))))) Сидит заяц на пеньке и что-то пишет. Идет лисица и спрашивает: - Что пишешь, Заяц? - Диссертацию о том, как зайцы гоняют лисиц. - Где ты видел такое? - Пойдем со мной - покажу. Идет волк... - Что пишешь, Заяц? - Диссертацию о том, как зайцы гоняют волков. - Где ты видел такое? - Пойдем со мной - покажу. У входа в пещеру лежит огромный лев и около него кучи костей лисиц, волков, медведей... МОРАЛЬ: Не важно, какая тема диссертации, важно, кто научный руководитель.

Stich: Борьба с дымом

Stich: На вид, вроде бы обычная реклама, но ссылка под фотографицей просто веселит:))) http://www.teatris.ru/page/news/operetta-land/

Алекс: Премьера в славном городе Саратове. Фотка в тему, как обычно! http://www.sar.rodgor.ru/news/tkult/8823/

Leks: Казнить нельзя... Рассказывает учитель русского языка. Десятиклассникам было дано задание, расставить знаки препинания в предложении: "Налимы говорят рыбаки иногда в жаркую погоду спят под корягами", кто-то умудрился написать - Налимы говорят: "Рыбаки, иногда в жаркую погоду, спят под корягами". Правильный вариант - Налимы, говорят рыбаки, иногда в жаркую погоду, спят под корягами. Хотя, я подумала, может правы и те, кто с налимами разговаривал. Про рыбаков то...



полная версия страницы